Biblische Taschenkonkordanz: Darstellung und Erläuterung der wichtigsten biblischen Begriffe
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tübingen
Furche-Verlag
1948
|
In: | Year: 1948 |
Edition: | 4., erneut verb. Aufl. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
|
Further subjects: | B
Concordance
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1116438992 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231027015433.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 950710s1948 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1116438992 | ||
035 | |a (DE-576)046438998 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ046438998 | ||
035 | |a (OCoLC)15685506 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1150 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9207: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118547186 |0 (DE-627)079345379 |0 (DE-576)208951474 |4 aut |a Hauss, Friedrich |d 1893-1977 | |
109 | |a Hauss, Friedrich 1893-1977 |a Hauß, Friedrich 1893-1977 |a Hauss, F. 1893-1977 | ||
245 | 1 | 0 | |a Biblische Taschenkonkordanz |b Darstellung und Erläuterung der wichtigsten biblischen Begriffe |c von Friedrich Hauß |
250 | |a 4., erneut verb. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Tübingen |b Furche-Verl. |c 1948 | |
300 | |a 234 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. in Fraktur | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |2 pdager |5 DE-24 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Darstellung | ||
601 | |a Erläuterung | ||
601 | |a Wichtigkeit | ||
601 | |a Begriff | ||
655 | 7 | |a Konkordanz |0 (DE-588)4165001-3 |0 (DE-627)104766174 |0 (DE-576)209892455 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 1150 |b Gesamtkonkordanzen |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Konkordanzen |k Gesamtkonkordanzen |0 (DE-627)1270711849 |0 (DE-625)rvk/9207: |0 (DE-576)200711849 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 226004090X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1116438992 | ||
LOK | |0 005 20130413103853 | ||
LOK | |0 008 990927||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ge 3562 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a dika |a theo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2260040918 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1116438992 | ||
LOK | |0 005 20070306130349 | ||
LOK | |0 008 950710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 12870 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Al II 22/4 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kneu | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |