|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1116394928 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230607180028.0 |
007 |
tu |
008 |
950706s1988 xx ||||| 00| ||hin c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1116394928
|
035 |
|
|
|a (DE-576)046394923
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ046394923
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)312175151
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a hin
|
084 |
|
|
|a 0
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-627)1244028908
|0 (DE-576)174028903
|4 aut
|a Siṃha, Śaśī Devī
|
109 |
|
|
|a Siṃha, Śaśī Devī
|a Simha, Sasi Devi
|a Singh, Shashi Devi
|
242 |
1 |
0 |
|a Inhalt: Philosophische Studie über das Absolute
|y hin
|
245 |
1 |
0 |
|a Śāṅkara vedānta meṃ caitanya-tatva
|c Śaśī Devī Siṃha
|
250 |
|
|
|a 1. saṃskaraṇa
|
264 |
|
1 |
|a Vārāṇasī
|b Gaurava Prakāśana
|c 1988
|
300 |
|
|
|a Jha, 280 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a In Devanagari-Schr., Hindi
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4062427-4
|0 (DE-627)104263059
|0 (DE-576)20914419X
|2 gnd
|a Vedānta
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4133844-3
|0 (DE-627)105677159
|0 (DE-576)209647299
|2 gnd
|a Das Absolute
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 225985849X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1116394928
|
LOK |
|
|
|0 005 19951115000000
|
LOK |
|
|
|0 008 950706||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 35 A 2283
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x gz-sze
|
LOK |
|
|
|0 935
|a sued
|a rswk
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a s16.4
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a The Absolute,Vedanta
|
STB |
0 |
0 |
|a L'absolu,Védanta
|
STC |
0 |
0 |
|a Lo Absoluto,Vedanta
|
STD |
0 |
0 |
|a L'assoluto,Vedanta
|
STE |
0 |
0 |
|a 吠檀多,那 絶对的,絶对性
|
STF |
0 |
0 |
|a 吠檀多,那 絶對的,絶對性
|
STG |
0 |
0 |
|a O absoluto,Vedanta
|
STH |
0 |
0 |
|a Абсолютное,Веданта
|
STI |
0 |
0 |
|a Βεδάντα,Βεντάντα,Το Απόλυτο
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Wedanta , Absolutes,Das Absolute
|