|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 ca4500 |
| 001 |
1115124889 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20220610141242.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
950502n18uuuuuuxx ||||| 00| ||ger c |
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1115124889
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)045124884
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ045124884
|
| 035 |
|
|
|a (DE-604)8038117770
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a BC 1405
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9220:13077
|
| 190 |
|
|
|j 1894
|
| 245 |
0 |
4 |
|a Die Heilige Schrift des Alten Testaments
|c übers. und hrsg. von E. Kautzsch
|
| 264 |
|
1 |
|a Freiburg i. Br.
|a Leipzig
|b Mohr
|c 18XX-
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 601 |
|
|
|a Schrift
|
| 601 |
|
|
|a Testament
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4113292-0
|0 (DE-627)105830437
|0 (DE-576)209475285
|2 gnd
|a Deutsch
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 700 |
1 |
|
|e Übers.
|0 (DE-588)116089172
|0 (DE-627)135576393
|0 (DE-576)161668070
|4 oth
|a Kautzsch, Emil
|d 1841-1910
|
| 730 |
0 |
2 |
|a Testamentum vetus <dt.>
|
| 751 |
|
|
|a Freiburg im Breisgau
|0 (DE-588)4018272-1
|0 (DE-627)106326686
|0 (DE-576)208923535
|4 pup
|
| 751 |
|
|
|a Leipzig
|0 (DE-588)4035206-7
|0 (DE-627)104798998
|0 (DE-576)209011246
|4 pup
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Budde, Karl, 1850 - 1935
|t Kautzsch, Emil (Hrsg.), Die Heilige Schrift des Alten Testaments in Verbindung mit andern übersetzt. 1. - 5. Lfg.
|d 1892
|w (DE-627)1476249539
|w (DE-576)406249539
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|
| 936 |
r |
v |
|a BC 1405
|b = Deutsch
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Alttestamentliche Bücher
|k Altes Testament Gesamt
|k = Deutsch
|0 (DE-627)1271522071
|0 (DE-625)rvk/9220:13077
|0 (DE-576)201522071
|
| 951 |
|
|
|a MC
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 2581754699
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1115124889
|
| LOK |
|
|
|0 005 20081002132707
|
| LOK |
|
|
|0 008 081002||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a dika
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 2255069547
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1115124889
|
| LOK |
|
|
|0 005 20010920000000
|
| LOK |
|
|
|0 008 950612||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c Al I 70-2
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b Magazin
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 2512375862
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1115124889
|
| LOK |
|
|
|0 005 20060718140142
|
| LOK |
|
|
|0 008 060718||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-11
|c DE-627
|d DE-21-11
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-11
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a i011
|a k011
|a kneu
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|
| STA |
0 |
0 |
|a German language,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Allemand,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Alemán,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Tedesco,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 德语会话手册,翻譯
|
| STG |
0 |
0 |
|a Alemão,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика)
|
| STI |
0 |
0 |
|a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch
|