Proyecto de formación bíblica y catequética

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Salas, Antonio (Author)
Format: Print Book
Language:Spanish
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Madrid Ed. Paulinas 19XX-
In:Year: 1992
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible
Further subjects:B Introduction

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1112769587
003 DE-627
005 20220610135038.0
007 tu
008 950103n19uuuuuuxx ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1112769587 
035 |a (DE-576)042769582 
035 |a (DE-599)BSZ042769582 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
100 1 |0 (DE-627)1234557002  |0 (DE-576)164557008  |4 aut  |a Salas, Antonio 
109 |a Salas, Antonio  |a Salas Ferragut, Antonio  |a Ferragut, Antonio S.  |a Salas Rey, Antonio David 
190 |j 1992 
245 1 0 |a Proyecto de formación bíblica y catequética  |c [Antonio Salas] 
264 1 |a Madrid  |b Ed. Paulinas  |c 19XX- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
655 7 |a Einführung  |0 (DE-588)4151278-9  |0 (DE-627)104450460  |0 (DE-576)209786884  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
951 |a MC 
BIB |a 1  |c 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2245759893 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1112769587 
LOK |0 005 20000807000000 
LOK |0 008 950103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 34 A 15497  |9 00 
LOK |0 866   |x ge-swi 
LOK |0 935   |a rswk 
ORI |a TA-MARC-ixtheob001.raw 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel