Das Alt [und Neuw] Testament zu teütsch: der vrsprünglichen Ebreischen waarheyt nach auff das aller treüwlichest verdeütschet

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Luther, Martin 1483-1546 (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Zürich Christoffel Froschouer 15XX-
In:Year: 1527
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (Zürcher Bibel)

MARC

LEADER 00000cam a22000002 a4500
001 1112680144
003 DE-627
005 20220610134941.0
007 tu
008 941221n15uuuuuuxx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1112680144 
035 |a (DE-576)04268014X 
035 |a (DE-599)BSZ04268014X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
190 |j 1527 
245 1 4 |a Das Alt [und Neuw] Testament zu teütsch  |b der vrsprünglichen Ebreischen waarheyt nach auff das aller treüwlichest verdeütschet  |c [Martin Luther] 
246 3 0 |a alte neue deutsch Bibel alten Testaments 
264 1 |a Zürich  |b Christoffel Froschouer  |c 15XX- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Testament 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4203026-2  |0 (DE-627)105153990  |0 (DE-576)210152370  |a Bibel  |2 gnd  |g Zürcher Bibel 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Übers.  |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |4 oth  |a Luther, Martin  |d 1483-1546 
730 0 2 |a Biblia <dt.> 
751 |a Zürich  |0 (DE-588)4068038-1  |0 (DE-627)106106651  |0 (DE-576)209172541  |4 pup 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_ob001.raw 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift