Cūḷavaṃsa: being the more recent part of the Mahāvaṃsa

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Geiger, Wilhelm 1856-1943 (Translator) ; Rickmers, C. Mabel 1866- (Translator)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Colombo Ceylon Government Information Department 1953-
In:Year: 1953
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Mahānāma, Mahāvaṃsa / Translation / German language / Translation / English language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1112275924
003 DE-627
005 20240715165122.0
007 tu
008 941130m19539999ce ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1112275924 
035 |a (DE-576)04227592X 
035 |a (DE-599)BSZ04227592X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |h pli  |k ger 
044 |c XB-LK 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a EU 4745  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/161470: 
130 0 |a Mahāvaṃsa  |0 (DE-588)4503133-2  |0 (DE-627)244540640  |0 (DE-576)212716913 
245 1 0 |a Cūḷavaṃsa  |b being the more recent part of the Mahāvaṃsa  |c translated by Wilhelm Geiger, and from the German into English by C. Mabel Rickmers 
264 1 |a Colombo  |b Ceylon Government Information Department  |c 1953- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4503133-2  |0 (DE-627)244540640  |0 (DE-576)212716913  |a Mahānāma  |2 gnd  |t Mahāvaṃsa 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)118841408  |0 (DE-627)140048723  |0 (DE-576)210149442  |4 trl  |a Geiger, Wilhelm  |d 1856-1943 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)120529270  |0 (DE-627)135614805  |0 (DE-576)162723113  |4 trl  |a Rickmers, C. Mabel  |d 1866- 
935 |a mteo 
936 r v |a EU 4745  |b Chroniken (mit Kommentaren)  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Indogermanische Sprachwissenschaft und Indologie  |k Indische Sprachen und Literaturen  |k Mittelindische Literatur (einschließlich buddhistischer und jainistischer Literatur in Sanskrit)  |k Literatur des Buddhismus, Texte  |k Texte (Tipiṭaka und exegetische Literatur)  |k Frühe nachkanonische Texte (Peṭakopadesa, Milindapañha, Nettippakaraṇa)  |k Chroniken (mit Kommentaren)  |0 (DE-627)1664631461  |0 (DE-625)rvk/161470: 
951 |a MC 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3024790098 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1112275924 
LOK |0 005 20180905170117 
LOK |0 008 180905||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-34  |c DE-627  |d DE-21-34 
LOK |0 852   |a DE-21-34 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Indologie  |9 00 
LOK |0 935   |a indo  |a k034 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4551263508 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1112275924 
LOK |0 005 20240715165221 
LOK |0 008 240715||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a English language,German language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Anglais,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Inglés,Traducción 
STD 0 0 |a Inglese,Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 德语会话手册,翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Alemão,Inglês,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Немецкий (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache