Altwaldensische Bibelübersetzung / 2 Linguistischer Kommentar und Glossar

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Tipo de documento: Print Libro
Lenguaje:Provenzal antiguo
Alemán
Servicio de pedido Subito: Pedir ahora.
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: Bern Francke 1979
En: Altwaldensische Bibelübersetzung Manuskript Nr. 8 der Bibliothèque Municipale Carpentras
Año: 1979
Colección / Revista:Romanica Helvetica 92B

MARC

LEADER 00000cam a2200000 cc4500
001 1110781717
003 DE-627
005 20240430202213.0
007 tu
008 940830s1979 xx ||||| 00| ||pro c
020 |a 3772014399  |9 3-7720-1439-9 
035 |a (DE-627)1110781717 
035 |a (DE-576)040781712 
035 |a (DE-599)BSZ040781712 
035 |a (OCoLC)312048617 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a pro  |a ger 
044 |c XA-CH-BE 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a IK 1747  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/59957: 
245 0 0 |a Altwaldensische Bibelübersetzung  |n 2  |p Linguistischer Kommentar und Glossar  |c Hans-Rudolf Nüesch 
264 1 |a Bern  |b Francke  |c 1979 
300 |a 256 S.  |b Kt. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Romanica Helvetica  |v 92B 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Kommentar 
601 |a Glossar 
773 1 8 |a Altwaldensische Bibelübersetzung Manuskript Nr. 8 der Bibliothèque Municipale Carpentras  |w (DE-627)1076972918  |w (DE-576)006972918  |g 2  |q 2  |7 nnam 
830 0 |a Romanica Helvetica  |v 92B  |9 92B  |w (DE-627)130110388  |w (DE-576)00009742X  |w (DE-600)503732-3  |x 0080-3871  |7 am 
935 |a mteo 
936 r v |a IK 1747  |b Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten  |k Romanistik  |k Okzitanische Sprache und Literatur  |k Okzitanische Sprache  |k Altokzitanisch  |k Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten  |0 (DE-627)1271208563  |0 (DE-625)rvk/59957:  |0 (DE-576)201208563 
951 |a MV 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2237502919 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1110781717 
LOK |0 005 20190228114937 
LOK |0 008 980824||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 689   |a s  |a Sprache: Altokzitanisch 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 19 A 11769-2  |9 00 
LOK |0 935   |a konv  |a theo  |a sepp 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2237502935 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1110781717 
LOK |0 005 20100408062438 
LOK |0 008 971205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 49924 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Db V 2-2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Magazin  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2237502943 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1110781717 
LOK |0 005 19980109000000 
LOK |0 008 980109||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c Rom O 62/Bib 3  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw