El Nuevo Testamento en las versiones españolas
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Spanish |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Rome
Biblical Institution Press
1982
|
In: |
Subsidia biblica (6)
Year: 1982 |
Series/Journal: | Subsidia biblica
6 |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Translation
B Spanish language B Spring B New Testament |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1108029221 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230622174032.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 940321s1982 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1108029221 | ||
035 | |a (DE-576)038029227 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ038029227 | ||
035 | |a (OCoLC)10071820 | ||
035 | |a (DE-604)8064075273 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
082 | 0 | |a 225.5/61 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a BC 7500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1232413127 |0 (DE-576)162413122 |4 aut |a O'Callaghan, José | |
109 | |a O'Callaghan, José |a O'Callaghan, J. | ||
245 | 1 | 3 | |a El Nuevo Testamento en las versiones españolas |c José O'Callaghan |
264 | 1 | |a Rome |b Biblical Inst. Pr. |c 1982 | |
300 | |a XIV, 257 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Subsidia biblica |v 6 | |
500 | |a Teilw. in griech. Schrift | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4077640-2 |0 (DE-627)106079557 |0 (DE-576)20920589X |a Spanisch |2 gnd |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
830 | 0 | |a Subsidia biblica |v 6 |9 6 |w (DE-627)129397091 |w (DE-576)00924798X |w (DE-600)185867-1 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 222630472X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1108029221 | ||
LOK | |0 005 20100105120747 | ||
LOK | |0 008 970811||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 22 A 7959 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a comp |a konv |a theo |a sepp | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Spanish language,Castilian language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,espagnol |
STC | 0 | 0 | |a Español,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Spagnolo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,西班牙语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Espanhol,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Испанский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Ισπανική γλώσσα,Ισπανικά,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kastilisch,Spanische Sprache |