La parola di Dio alle origini della Chiesa
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Italian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Rome
Biblical Institution Press
1980
|
In: |
Analecta biblica (93)
Year: 1980 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Series/Journal: | Analecta biblica
93 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Church
/ Revelation
/ Bible
/ Textual criticism
B New Testament / Text history B New Testament / Textual criticism |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Luke
B Word of God B Hermeneutics B Acts of the Apostles |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1106213734 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231026012601.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 931126s1980 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1106213734 | ||
035 | |a (DE-576)03621373X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ03621373X | ||
035 | |a (OCoLC)07515975 | ||
035 | |a (DE-604)8036330329 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
084 | |a BC 7740 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9691: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119064766 |0 (DE-627)079855342 |0 (DE-576)164452885 |4 aut |a Martini, Carlo Maria |d 1927-2012 | |
109 | |a Martini, Carlo Maria 1927-2012 |a Martini, Carlo M. 1927-2012 |a Martini, C. M. 1927-2012 |a Martini, Carlo 1927-2012 |a Martini, Carlo-Maria 1927-2012 | ||
245 | 1 | 3 | |a La parola di Dio alle origini della Chiesa |c Carlo Maria Martini |
264 | 1 | |a Rome |b Biblical Inst. Pr. |c 1980 | |
300 | |a X, 352 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Analecta biblica |v 93 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |p Lukasevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129470-1 |0 (DE-627)105709654 |0 (DE-576)20961076X |a Bibel |p Apostelgeschichte |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4066953-1 |0 (DE-627)104814241 |0 (DE-576)209167440 |a Wort Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4030702-5 |0 (DE-627)104731745 |0 (DE-576)208988742 |2 gnd |a Kirche |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4043365-1 |0 (DE-627)106210041 |0 (DE-576)209055502 |2 gnd |a Offenbarung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Analecta biblica |v 93 |9 93 |w (DE-627)130008443 |w (DE-576)015554295 |w (DE-600)417908-0 |7 ns | |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
936 | r | v | |a BC 7740 |b Teilsammlungen nur zum NT |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Teilsammlungen (Aufsätze eines Autors) |k Teilsammlungen nur zum NT |0 (DE-627)1270713299 |0 (DE-625)rvk/9691: |0 (DE-576)200713299 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03000000_03999999,05000000_05999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2219009750 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1106213734 | ||
LOK | |0 005 20100105112709 | ||
LOK | |0 008 951221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21 A 9368 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a comp |a konv |a theo |a sepp | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2219009777 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1106213734 | ||
LOK | |0 005 20100408154915 | ||
LOK | |0 008 950307||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 1981/63962 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ha 3.16-93 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060304203 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1106213734 | ||
LOK | |0 005 20190311232832 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)19156 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c NT07263 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 85 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Church,Church,Church,Church in literature,Hermeneutics,Revelation,Revelation,God,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Word of God,Divine Word |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Herméneutique,Histoire du texte,Parole de Dieu,Révélation,Révélation,Apocalypse,Apocalypse,Apocalypse (motif),Apocalypse,Église,Église |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Hermenéutica,Historia textual,Iglesia,Iglesia,Palabra de Dios,Revelación,Revelación |
STD | 0 | 0 | |a Chiesa,Chiesa,Critica testuale,Ermeneutica,Parola di Dio,Rivelazione,Rivelazione,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 启示,启示,教会,教会,文本历史,文本批判,文本校勘,神的道,上帝的道,神的话,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 啟示,啟示,教會,教會,文本批判,文本校勘,文本歷史,神的道,上帝的道,神的話,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Hermenêutica,História textual,Igreja,Igreja,Palavra de Deus,Revelação,Revelação |
STH | 0 | 0 | |a Божье слово,Герменевтика,История текста,Откровение (мотив),Откровение,Текстовая критика,Церковь (мотив),Церковь |
STI | 0 | 0 | |a Αποκάλυψη (μοτίβο),Αποκάλυψη,Εκκλησία (μοτίβο),Εκκλησία,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Λόγος του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Acta Apostolorum,Actus Apostolorum,Actus Apostulorum,Apg,Acts,Act,Atti,Ac,Hch,He,Apostelgeschichte,D'Aposchtelgschicht,Actus apostolorum,Apostol,Actes des Apôtres,Histoire des Apôtres,Acts of the Apostles,Aʿmāl-i ḥawārīyān,Aʿmāl-i rasūlān,Aʿmāl ar-rusul,Die Geschichten der Apostel,Handelingen der Apostelen,Galadjetra tai Apostel,Acts,Die Taten der Abgesandten,اعمال حواریان,اعمال رسولان |
SYE | 0 | 0 | |a Gottes Wort,Gotteswort , Auslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Church,Christliche Kirche,Christliche Kirche , Notre-Dame-de-l'Assomption,Ste-Trinité,Sainte-Trinité,Rosenberg-Kirche , Göttliche Offenbarung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |