"Sproget i midten": nogle bidrag beskrivelsen af oplysningstidens danske bibelsprog

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kruse-Blinkenberg, Lars 1939-2005 (Author)
Format: Print Book
Language:Danish
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: København Bianco Lunos bogtrykkeri A/S 1975
In: Festskrift udgivet af Københavns Universitet i anledning af Universitetets aarsfest (1975)
Year: 1975
Series/Journal:Festskrift udgivet af Københavns universitet i anledning af universitetets årsfest 1975
Standardized Subjects / Keyword chains:B Danish language / Translation / Bible / History <1515-1794>
B Bible / Translation / Danish language / History 1515-1794

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1104646781
003 DE-627
005 20240430194036.0
007 tu
008 930811s1975 xx ||||| 00| ||dan c
020 |a 8750016059  |9 87-500-1605-9 
035 |a (DE-627)1104646781 
035 |a (DE-576)034646787 
035 |a (DE-599)BSZ034646787 
035 |a (OCoLC)2536005 
035 |a (OCoLC)311758427 
035 |a (DE-604)8059755687 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a dan 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a GW 3850  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/45284: 
100 1 |0 (DE-588)1193100887  |0 (DE-627)1671662342  |0 (DE-576)170906329  |4 aut  |a Kruse-Blinkenberg, Lars  |d 1939-2005 
109 |a Kruse-Blinkenberg, Lars 1939-2005  |a Blinkenberg, Lars Kruse- 1939-2005 
245 1 0 |a "Sproget i midten"  |b nogle bidrag beskrivelsen af oplysningstidens danske bibelsprog  |c Lars Kruse-Blinkenberg 
264 1 |a København  |b Bianco Lunos bogtrykkeri A/S  |c 1975 
300 |a 200 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Festskrift udgivet af Københavns universitet i anledning af universitetets årsfest  |v 1975 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113262-2  |0 (DE-627)105830666  |0 (DE-576)209475021  |2 gnd  |a Dänisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte <1515-1794> 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4113262-2  |0 (DE-627)105830666  |0 (DE-576)209475021  |2 gnd  |a Dänisch 
689 1 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1515-1794 
689 1 |5 (DE-627) 
810 2 |a Københavns Universitet  |t Festskrift udgivet af Københavns Universitet i anledning af Universitetets aarsfest  |v 1975  |9 1975  |w (DE-627)130993794  |w (DE-576)051293471  |w (DE-600)1081854-6  |7 ns 
889 |w (DE-627)438192362 
889 |w (DE-627)039676064 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
936 r v |a GW 3850  |b Sondersprachen  |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik  |k Skandinavistik  |k Linguistik (Sprachwissenschaft)  |k Sprachen und Sprachgeschichte ab 1550  |k Dänisch  |k Sondersprachen  |0 (DE-627)1270927833  |0 (DE-625)rvk/45284:  |0 (DE-576)200927833 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2621305881 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1104646781 
LOK |0 005 20100119162040 
LOK |0 008 100119||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ka XXXIII 13.4-1975  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a theo  |a sepp 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Danish language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Danois,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Danés,Traducción 
STD 0 0 |a Danese,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 丹麦语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Dinamarquês,Tradução 
STH 0 0 |a Датский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Δανική γλώσσα,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Dänische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Dänische Sprache 
TIM |a 100015150101_100017941231  |b Geschichte 1515-1794