I campi lessicali della "separazione" nell'ebraico biblico, di Qumran e della Mishna: ovvero, applicabiliti della teoria dei campi lessicali all'ebraico
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Italian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Firenze
Istituto di linguistica e di lingue orientali, Univ.
1978
|
In: |
Quaderni di semitistica (4)
Year: 1978 |
Series/Journal: | Quaderni di semitistica
4 |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Language B Old Testament B Syllabification |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1102600156 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230623174749.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 930331s1978 xx ||||| 00| ||ita c | ||
024 | 8 | |a 004420 |q Sonstige Nr. | |
035 | |a (DE-627)1102600156 | ||
035 | |a (DE-576)032600151 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ032600151 | ||
035 | |a (OCoLC)5131446 | ||
035 | |a (OCoLC)05131446 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 17.56 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Vivian, Angelo |4 aut | |
245 | 1 | 2 | |a I campi lessicali della "separazione" nell'ebraico biblico, di Qumran e della Mishna |b ovvero, applicabiliti della teoria dei campi lessicali all'ebraico |c Angelo Vivian |
264 | 1 | |a Firenze |b Istituto di linguistica e di lingue orientali, Univ. |c 1978 | |
300 | |a VIII, 385 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Quaderni di semitistica |v 4 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4181302-9 |0 (DE-627)105319201 |0 (DE-576)210003979 |a Silbentrennung |2 gnd |
830 | 0 | |a Quaderni di semitistica |v 4 |9 4 |w (DE-627)129389331 |w (DE-576)014775123 |w (DE-600)184528-7 |x 1724-8213 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)012265748 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 17.56 |j Semantik |0 (DE-627)10640492X |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2204094870 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1102600156 | ||
LOK | |0 005 20100127180412 | ||
LOK | |0 008 930331||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 25 A 14728 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a comp |a konv |a theo |a sepp | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2204094889 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1102600156 | ||
LOK | |0 005 20090930155708 | ||
LOK | |0 008 960522||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 48996 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bd VI 8 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 1.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2610956797 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1102600156 | ||
LOK | |0 005 20090930155814 | ||
LOK | |0 008 090930||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 47264 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Bd VI 8 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x 2.Exemplar | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Language,Language,Syllabification |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Syllabation,Coupure des mots,Coupure des mots |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Separación de las sílabas |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Sillabazione |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语言,音节划分 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語言,音節劃分 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Separação das sílabas |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Перенос слова,Деление слова на слоги,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Συλλαβισμός |
SYD | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachen , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Worttrennung |