Dios rimashca shimicunami

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Knowles, Horace 1884-1954 (Illustrator)
Format: Print Image
Language:Quechua language
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Quito Sociedad Bíblica Ecuatoriana 1989
In:Year: 1989
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Quechua language
B Bible / Illustration
Further subjects:B Illustrated book

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1097878600
003 DE-627
005 20240429193546.0
007 tu
008 920403s1989 xx ||||| 00| ||que c
035 |a (DE-627)1097878600 
035 |a (DE-576)027878600 
035 |a (DE-599)BSZ027878600 
035 |a (OCoLC)23374392 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a que 
084 |a 1  |2 ssgn 
245 1 0 |a Dios rimashca shimicunami  |c Illustratiomes: Horace Knowles 
264 1 |a Quito  |b Sociedad Bíblica Ecuatoriana  |c 1989 
300 |a XII, 1508, 515 S.  |b Ill., Kt. 
336 |a unbewegtes Bild  |b sti  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
361 1 |5 DE-24  |y 2972647580  |s B Amerika 198901  |o Vorbesitz  |a Thesing, Josef  |0 (DE-588)105462209  |0 (DE-627)616940459  |0 (DE-576)163293562 
500 |a Biblian en Quichua Chimborao QU 052P/PD 
546 |a Text in Quichua Chimborazo 
561 |5 DE-24  |3 Exemplarsatz-ID: 2972647580, Signatur: B Amerika 198901  |a Vorbesitz: Thesing, Josef ; http://d-nb.info/gnd/105462209 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SLG  |x XA-DE-BW  |z Bibeln  |2 pdager  |5 DE-24 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
655 7 |a Bildband  |0 (DE-588)4145395-5  |0 (DE-627)104450835  |0 (DE-576)209741139  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4133214-3  |0 (DE-627)104658266  |0 (DE-576)209642033  |2 gnd  |a Quechua-Sprache 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4123412-1  |0 (DE-627)104516488  |0 (DE-576)209559519  |2 gnd  |a Illustration 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |e Ill.  |0 (DE-588)112989794X  |0 (DE-627)884501914  |0 (DE-576)486608743  |4 ill  |a Knowles, Horace  |d 1884-1954 
730 0 2 |a Biblia <Quechua> 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2182883436 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1097878600 
LOK |0 005 19920403000000 
LOK |0 008 920403||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 32 A 4025  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Illustration,Book illustration,Pictures,Scientific illustration,Quechua language,Quichua language,Inca language,Kechua language,Runasimi language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Illustration,Illustrations,Illustration scientifique,Quechua,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Ilustración,Ilustración de libros,Quechua,Traducción 
STD 0 0 |a Illustrazione,Lingua quechua,Traduzione 
STE 0 0 |a 克丘亚语,插画,插图,翻译 
STF 0 0 |a 克丘亞語,插畫,插圖,翻譯 
STG 0 0 |a Ilustração,Quéchua,Tradução 
STH 0 0 |a Иллюстрация,Кечуанские языки,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γλώσσα Κέτσουα,Γλώσσα Κετσούα,Εικονογράφηση,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Quichua,Inkasprache,Runa-Simi,Ketschua , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Abbildung,Buchillustration,Buch,Bebilderung,Bildmaterial,Wissenschaftliche Illustration,Illustrationen,Buchillustrationen