A grammar of biblical Hebrew / 1
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Rome
Editrice Pontificio Istituto Biblico
1991
|
In: |
A grammar of biblical Hebrew
Year: 1991 |
Reviews: | [Rezension von: Joüon, Paul, A Grammar of Biblical Hebrew, Paul Joüon, T. Muraoka...] (1993) (Andersen, Francis I., 1925 - 2020)
, in: JNES 56 (1997) 144-147 (Pardee, Dennis) |
Series/Journal: | Subsidia biblica
14,1 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Grammar
|
Further subjects: | B
List
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1096868008 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240409153719.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 920109s1991 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1096868008 | ||
035 | |a (DE-576)026868008 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ026868008 | ||
035 | |a (OCoLC)311380396 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1060 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9194: | ||
084 | |a BC 7500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)132493063 |0 (DE-627)52296527X |0 (DE-576)164240713 |4 aut |a Joüon, Paul |d 1871-1940 | |
109 | |a Joüon, Paul 1871-1940 |a Jouon, Paul 1871-1940 |a Joüon, Paulus 1871-1940 |a Jouon, Paulus 1871-1940 | ||
245 | 1 | 2 | |a A grammar of biblical Hebrew |n 1 |c Paul Jou͏̈on. Transl. and rev. by T. Muraoka |
264 | 1 | |a Rome |b Editrice Pontificio Istituto Biblico |c 1991 | |
300 | |a XXXXV, 375 S | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Subsidia biblica |v 14,1 | |
500 | |a Enth.: Pt. 1. Orthography and phonetics. Pt. 2. Morphology | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4188171-0 |0 (DE-627)105266639 |0 (DE-576)210051078 |a Verzeichnis |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 1 | 8 | |a A grammar of biblical Hebrew |w (DE-627)1096867486 |w (DE-576)026867486 |g 1 |q 1 |7 nnnm |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Andersen, Francis I., 1925 - 2020 |t [Rezension von: Joüon, Paul, A Grammar of Biblical Hebrew, Paul Joüon, T. Muraoka...] |d 1993 |w (DE-627)1797270028 |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Pardee, Dennis |t , in: JNES |g 56 (1997) 144-147 |
830 | 0 | |a Subsidia biblica |v 14,1 |9 14,1 |w (DE-627)129397091 |w (DE-576)00924798X |w (DE-600)185867-1 |7 ns | |
889 | |w (DE-576)520036980 | ||
889 | |w (DE-576)520036999 | ||
889 | |w (DE-627)1590036999 | ||
889 | |w (DE-627)1590036980 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 1060 |b Hebräisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Grammatiken |k Hebräisch |0 (DE-627)1270711741 |0 (DE-625)rvk/9194: |0 (DE-576)200711741 |
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
951 | |a MV | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2177987326 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1096868008 | ||
LOK | |0 005 19920205000000 | ||
LOK | |0 008 920109||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 31 A 20879-1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a vord |a theo | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2177987369 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1096868008 | ||
LOK | |0 005 20100408150019 | ||
LOK | |0 008 941213||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 94/1156 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Hp 11.23-1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2177987342 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1096868008 | ||
LOK | |0 005 20100505155616 | ||
LOK | |0 008 920622||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 92/560 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ho 20.22-1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Handapparat AT |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2177987385 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1096868008 | ||
LOK | |0 005 20120905095344 | ||
LOK | |0 008 950403||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 94/1157 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Hx 559-1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Handapparat Einleitung |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060310041 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1096868008 | ||
LOK | |0 005 20240402204308 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)23214 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c AT10431/1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 7 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,List,Index,Register |
STB | 0 | 0 | |a Grammaire,Hébreu,Répertoire |
STC | 0 | 0 | |a Gramática,Hebreo,Lista,Registro,Registro |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Elenco,Grammatica |
STE | 0 | 0 | |a 一览表,索引,希伯来语,希伯来文,语法 |
STF | 0 | 0 | |a 一覽表,索引,希伯來語,希伯來文,語法 |
STG | 0 | 0 | |a Elenco,Registro,Registro,Gramática,Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Грамматика,Иврит,Регистр,Список |
STI | 0 | 0 | |a Γραμματική,Εβραϊκή γλώσσα,Κατάλογος,Ευρετήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Repertorium |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch |