Concordantiae Maiores Sacrae Bibliae: Svmmis Vigiliis iam recens & castigatae, & locupletatae
| Subtitles: | Concordantiae partium sive dictionum indeclinabilium totius bibliae |
|---|---|
| Authors: | ; |
| Contributors: | |
| Format: | Print Book |
| Language: | Latin |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Basileae
Frob[en]
1525
|
| In: | Year: 1525 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible (Vulgata)
|
| Further subjects: | B
Concordance
|
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1094535087 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240429191321.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 910618s1525 xx ||||| 00| ||lat c | ||
| 024 | 7 | |a VD16 C 4902 |2 vd16 | |
| 035 | |a (DE-627)1094535087 | ||
| 035 | |a (DE-576)024535087 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ024535087 | ||
| 035 | |a (OCoLC)257427465 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a lat | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 0 | |0 (DE-588)118881043 |0 (DE-627)079657745 |0 (DE-576)165282371 |4 aut |a Conradus |c Halberstadensis |d 1275-1355 | |
| 109 | |a Konrad de Alberstat 1275-1355 |a Conradus Halberstadensis 1275-1355 |a Kondrad de Alverstat 1275-1355 |a Conradus de Albis 1275-1355 |a Conradus de Alberstat 1275-1355 |a Conradus de Alverstat 1275-1355 |a Conradus Halberstadensis, Iunior 1275-1355 |a Conradus de Media Civitate 1275-1355 |a Halberstadt, Konrad von 1275-1355 |a Konrad de Albis 1275-1355 |a Conradus de Hallis 1275-1355 |a Halberstadt, Konrad von der Jüngere 1275-1355 |a Conradus de Halberstadt 1275-1355 |a Conradus de Alemania 1275-1355 |a Konrad de Hallis 1275-1355 |a Konrad de Media Civitate 1275-1355 |a Konrad von Halberstadt, der Jüngere 1275-1355 |a Konrad von Halberstadt 1275-1355 | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Concordantiae Maiores Sacrae Bibliae |b Svmmis Vigiliis iam recens & castigatae, & locupletatae |c [Conradus <Halberstadensis>] |
| 246 | 3 | 0 | |a majores |
| 246 | 3 | 3 | |a Concordantiae partium sive dictionum indeclinabilium totius bibliae |
| 264 | 1 | |a Basileae |b Frob[en] |c 1525 | |
| 300 | |a [444] Bl. |c 2° | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 505 | 8 | 0 | |t Concordantiae Partivm Sive Dictionvm Indeclinabilium totius Bibliae |r a Iohanne de Secubia |
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 655 | 7 | |a Konkordanz |0 (DE-588)4165001-3 |0 (DE-627)104766174 |0 (DE-576)209892455 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4188770-0 |0 (DE-627)104130636 |0 (DE-576)210055138 |a Bibel |2 gnd |g Vulgata |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 700 | 0 | |0 (DE-588)118712705 |0 (DE-627)079494366 |0 (DE-576)209326832 |4 aut |a Johannes |c de Segovia |d 1393-1458 | |
| 751 | |a Basel |0 (DE-588)4004617-5 |0 (DE-627)10638497X |0 (DE-576)208856919 |4 pup | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 951 | |a BO | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 216629393X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1094535087 | ||
| LOK | |0 005 20130413101202 | ||
| LOK | |0 008 910618||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Ge 81.2 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a abe1 |a theo | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |