Notes de lexicographie néo-testamentaire
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | French |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Fribourg, Suisse
Éd. univ.
19XX-
Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 19XX- |
In: | Year: 1978 |
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Series/Journal: | Orbis biblicus et orientalis
22 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Greek language
/ Vocabulary
/ New Testament
B New Testament B New Testament / Lexicography |
Further subjects: | B
Dictionary
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1094328073 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220610112203.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 910529n19uuuuuuxx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1094328073 | ||
035 | |a (DE-576)024328073 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ024328073 | ||
035 | |a (DE-604)8000374172 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7575 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9684: | ||
084 | |a BC 1020 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9182: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)13677623X |0 (DE-627)587244895 |0 (DE-576)167781863 |4 aut |a Spicq, Ceslas |d 1901-1993 | |
109 | |a Spicq, Ceslas 1901-1993 |a Spicq, Ceslaus 1901-1993 |a Spicq, Bernard 1901-1993 |a Spicq, C. 1901-1993 | ||
190 | |j 1978 | ||
245 | 1 | 0 | |a Notes de lexicographie néo-testamentaire |c Ceslas Spicq |
264 | 1 | |a Fribourg, Suisse |b Éd. univ. |c 19XX- | |
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 19XX- | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Orbis biblicus et orientalis |v 22 | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4126555-5 |0 (DE-627)105731498 |0 (DE-576)209586060 |2 gnd |a Wortschatz |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |2 gnd |a Lexikografie |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 7575 |b Reihen zur Orientalistik |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen zur Orientalistik |0 (DE-627)1270713256 |0 (DE-625)rvk/9684: |0 (DE-576)200713256 |
936 | r | v | |a BC 1020 |b Griechisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Sprachwörterbücher und Glossare |k Griechisch |0 (DE-627)1270711644 |0 (DE-625)rvk/9182: |0 (DE-576)200711644 |
951 | |a MC | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2165221056 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1094328073 | ||
LOK | |0 005 20100407140137 | ||
LOK | |0 008 980703||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv |a theo |a sepp | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2165221064 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1094328073 | ||
LOK | |0 005 20080701125652 | ||
LOK | |0 008 950802||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Cc I 5-22 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kneu | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
REL | |a 1 | ||
SPR | |a 1 |t BIB |t IXT |t REL | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Lexicography,Vocabulary,Terminology |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Lexicographie,Vocabulaire |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Lexicografía,Vocabulario |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Lessicografia,Vocabolario,Lessico,Lessico |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,词汇,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,詞匯,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Lexicografia,Vocabulário |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Лексика,Лексикография |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Λεξικογραφία,Λεξιλόγιο |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Lexikographie |