|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1093190469 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240429190431.0 |
007 |
tu |
008 |
910207s1924 xx ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1093190469
|
035 |
|
|
|a (DE-576)023190469
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ023190469
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)18766511
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)18766511
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8074563696
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
082 |
0 |
|
|a 220.6
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 7500
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9681:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)139414665
|0 (DE-627)610544136
|0 (DE-576)162770650
|4 aut
|a Rohr, Ignaz
|d 1866-1944
|
109 |
|
|
|a Rohr, Ignaz 1866-1944
|a Rohr, Ignatz 1866-1944
|
245 |
1 |
4 |
|a Das Gebet im Neuen Testament
|c von Ignaz Rohr
|
250 |
|
|
|a 1. u. 2. Aufl.
|
264 |
|
1 |
|a Münster in Westf.
|b Aschendorff
|c 1924
|
300 |
|
|
|a 46 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Biblische Zeitfragen
|a 11. Folge
|v 8/9
|
500 |
|
|
|a Literaturverz. S. 44 - 46
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Testament
|
652 |
|
|
|a HA
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4019514-4
|0 (DE-627)106321137
|0 (DE-576)208929754
|2 gnd
|a Gebet
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
830 |
|
0 |
|a Biblische Zeitfragen
|v 8/9
|9 11008/9
|w (DE-627)166885126
|w (DE-576)015322378
|w (DE-600)342601-4
|x 2941-3540
|7 ns
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 7500
|b Reihen, die das AT und NT umfassen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Sammelwerke
|k Schriftenreihen
|k Reihen, die das AT und NT umfassen
|0 (DE-627)1270713221
|0 (DE-625)rvk/9681:
|0 (DE-576)200713221
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2593991674
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1093190469
|
LOK |
|
|
|0 005 20130413100914
|
LOK |
|
|
|0 008 090304||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Gd 658-11
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a dika
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 215908929X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1093190469
|
LOK |
|
|
|0 005 20080909112205
|
LOK |
|
|
|0 008 910207||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-35
|c DE-627
|d DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 541
|e A41
|
LOK |
|
|
|0 852
|z 11,1/2-10/12 zusammengebunden
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Ha 3.01-11
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Magazin
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kneu
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Prayer,Prayer,Praying,Prayers
|
STB |
0 |
0 |
|a Prière,Prière,Prière
|
STC |
0 |
0 |
|a Oración,Oración,Oración
|
STD |
0 |
0 |
|a Preghiera <motivo>,Preghiera,Orazione,Orazione,Preghiera,Orazione (motivo),Orazione
|
STE |
0 |
0 |
|a 祷告,祷告,祈祷,祈祷
|
STF |
0 |
0 |
|a 禱告,禱告,祈禱,祈禱
|
STG |
0 |
0 |
|a Oração,Oração
|
STH |
0 |
0 |
|a Молитва (мотив),Молитва
|
STI |
0 |
0 |
|a Προσευχή (μοτίβο),Προσευχή
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Beten,Gebete
|