Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Braunschweig
Verlag Hellmuth Wollermann
[1889]-
|
In: | Year: 1889 |
Reviews: | Walther, Wilhelm, Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters (1890) (Grupp, Georg, 1861 - 1922)
|
Volumes / Articles: | Show volumes/articles. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Early New High German
/ Translation
/ History 1450-1500
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 a4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1092909370 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200323135140.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 910123m18899999xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1092909370 | ||
035 | |a (DE-576)022909370 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ022909370 | ||
035 | |a (DE-604)8111290899 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a GF 6717 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/39854: | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)117132349 |0 (DE-627)134698762 |0 (DE-576)21363113X |4 aut |a Walther, Wilhelm |d 1846-1924 | |
109 | |a Walther, Wilhelm 1846-1924 |a Walther, Wilh. 1846-1924 |a Walther, Wilhelm Markus 1846-1924 |a Walther, W. 1846-1924 |a Walther, Vilmos 1846-1924 |a Walther 1846-1924 |a Lutherophilus 1846-1924 | ||
245 | 1 | 4 | |a Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters |c dargestellt von Wilh. Walther |
264 | 1 | |a Braunschweig |b Verlag Hellmuth Wollermann |c [1889]- | |
300 | |a Bände | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
546 | |a Fraktur | ||
601 | |a Deutsche | ||
601 | |a Mittelalter | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4129491-9 |0 (DE-627)105709492 |0 (DE-576)20961093X |2 gnd |a Frühneuhochdeutsch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1450-1500 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Grupp, Georg, 1861 - 1922 |t Walther, Wilhelm, Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters |d 1890 |w (DE-627)1500185884 |w (DE-576)43018588X |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a GF 6717 |b Sekundärliteratur |k Deutsche Literatur |k Spätmittelalter |k Literaturgeschichte und Textsammlungen |k Sonstige Literatur |k Deutsche Bibelübersetzung vor Luther (Texte) |k Sekundärliteratur |0 (DE-627)1270871633 |0 (DE-625)rvk/39854: |0 (DE-576)200871633 |
951 | |a MC | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2157846271 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1092909370 | ||
LOK | |0 005 20020413000000 | ||
LOK | |0 008 950113||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ge 724.4 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo |a konv | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheob001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
SPR | |a 1 |t IXT | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Early New High German,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Haut-allemand protomoderne,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Alto alemán protomoderno,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Alto tedesco protomoderno,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Alto-alemão protomoderno,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Ранний современный верхненемецкий (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρώιμα Νέα Άνω Γερμανικά |
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Frühneuhochdeutsche Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100014500101_100015001231 |b Geschichte 1450-1500 |