|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1092116915 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240425204713.0 |
007 |
tu |
008 |
901031s1951 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1092116915
|
035 |
|
|
|a (DE-576)022116915
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ022116915
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)985724963
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)985724963
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8090807057
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 1066
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9199:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)142698784
|0 (DE-627)638464439
|0 (DE-576)163708541
|4 aut
|a Blake, Frank R.
|d 1875-1962
|
109 |
|
|
|a Blake, Frank R. 1875-1962
|a Blake, Frank Ringgold 1875-1962
|
245 |
1 |
2 |
|a A resurvey of Hebrew tenses
|b with an appendix: Hebrew influence on Biblical Aramic
|c Frank R. Blake
|
249 |
|
|
|a Hebrew influence on Biblical Aramaic
|
264 |
|
1 |
|a Roma
|b Pont. Inst. bibl.
|c 1951
|
300 |
|
|
|a XII, 96 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Scripta Pontificii Instituti Biblici
|v 103
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Influencer
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4059446-4
|0 (DE-627)104757361
|0 (DE-576)209130792
|2 gnd
|a Tempus
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Mendenhall, George E.
|t [Rezension von: Blake, Frank R., A Resurvey of Hebrew Tenses with an Appendix, Hebrew Influence on Biblical Aramaic]
|d 1954
|w (DE-627)1797218972
|
810 |
2 |
|
|a Pontificio Istituto Biblico
|t Scripta Pontificii Instituti Biblici
|v 103
|9 103
|w (DE-627)167827960
|w (DE-576)004722159
|w (DE-600)581310-4
|7 ns
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i SLoT
|
936 |
r |
v |
|a BC 1066
|b Grammatikalische und philologische Einzelfragen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Grammatiken
|k Grammatikalische und philologische Einzelfragen
|0 (DE-627)1270711792
|0 (DE-625)rvk/9199:
|0 (DE-576)200711792
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2600668659
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1092116915
|
LOK |
|
|
|0 005 20100127171448
|
LOK |
|
|
|0 008 090515||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Ci VII 452
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a dika
|a theo
|a sepp
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2153541646
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1092116915
|
LOK |
|
|
|0 005 20100408042329
|
LOK |
|
|
|0 008 960430||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 22065
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Bd III a 30
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2721573756
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1092116915
|
LOK |
|
|
|0 005 20200729183040
|
LOK |
|
|
|0 008 120823||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-42
|c DE-627
|d DE-21-42
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 1956 G 52
|
LOK |
|
|
|0 852
|p 605798841906
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-42
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c De 9
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a i042
|a k042
|a orie
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Time,Verb
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Temps
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Tiempo verbal
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo
|
STE |
0 |
0 |
|a 动词时态,希伯来语,希伯来文
|
STF |
0 |
0 |
|a 動詞時態,希伯來語,希伯來文
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Tempo verbal
|
STH |
0 |
0 |
|a Время глагола,Иврит
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Zeit
|