Die Bibel bei den Manichäern

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Böhlig, Alexander 1912-1996 (Verfasst von)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Deutsch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 1947
In:Jahr: 1947
normierte Schlagwort(-folgen):B Manichäismus / Bibel
weitere Schlagwörter:B Hochschulschrift

MARC

LEADER 00000cam a22000002c 4500
001 1088526659
003 DE-627
005 20240425201456.0
007 tu
008 890905s1947 xx ||||| m 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1088526659 
035 |a (DE-576)018526659 
035 |a (DE-599)BSZ018526659 
035 |a (OCoLC)74024883 
035 |a (DE-604)8075550105 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BO 2215  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/14104: 
100 1 |0 (DE-588)118660616  |0 (DE-627)07944508X  |0 (DE-576)160341418  |4 aut  |a Böhlig, Alexander  |d 1912-1996 
109 |a Böhlig, Alexander 1912-1996 
245 1 4 |a Die Bibel bei den Manichäern  |c von Alexander Böhlig 
264 1 |c 1947 
300 |a 122 Bl. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
502 |a Münster, Univ., Diss., 1947 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Manichäer 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4127861-6  |0 (DE-627)105721557  |0 (DE-576)209597178  |2 gnd  |a Manichäismus 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
936 r v |a BO 2215  |b Manichäismus  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Patrologie und Kirchengeschichte  |k Kirchengeschichte nach Perioden  |k Alte Kirchengeschichte und Patrologie  |k Von den Anfängen bis 313  |k Theologische Lehre und Streitfragen  |k Manichäismus  |0 (DE-627)1270744518  |0 (DE-625)rvk/14104:  |0 (DE-576)200744518 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2134252065 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1088526659 
LOK |0 005 19960329000000 
LOK |0 008 890905||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c US 88.1648.4  |9 00 
LOK |0 939   |a 05-09-89  |b l01 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4830356103 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1088526659 
LOK |0 005 20251218165700 
LOK |0 008 251218||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-4020)wubadaa30716 
LOK |0 040   |a DE-4020  |c DE-627  |d DE-4020 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-4020 
LOK |0 852 1  |c B 3426  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a bami 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 18-12-25  |b l01 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Manichaeism,Manichaeans,Mani 
STB 0 0 |a Manichéisme 
STC 0 0 |a Maniqueísmo 
STD 0 0 |a Manicheismo 
STE 0 0 |a 摩尼教,明教,牟尼教 
STF 0 0 |a 摩尼教,明教,牟尼教 
STG 0 0 |a Maniqueísmo 
STH 0 0 |a Манихейство 
STI 0 0 |a Μανιχαϊσμός 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch