Geen eigenmachtige uitlegging: moderne hermeneutiek en de omgang met de bijbel; rede uitgesproken bij de aanvaarding van het ambt van buitengewoon hoogleraar in de geschiedenis van de wijsbegeerte aan de Theologische Univ. van De Gereformeerde Kerken in Nederland te Kampen op 7 dec. 1987
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Dutch |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Barneveld
Uit. De Vuurbaak
1988
|
In: |
Kamper bijdragen (28)
Year: 1988 |
Series/Journal: | Kamper bijdragen
28 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Hermeneutics
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1087474345 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240425200641.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 890406s1988 xx ||||| 00| ||dut c | ||
020 | |a 9060158008 |9 90-6015-800-8 | ||
035 | |a (DE-627)1087474345 | ||
035 | |a (DE-576)017474345 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ017474345 | ||
035 | |a (OCoLC)18609617 | ||
035 | |a (DE-604)8035725273 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6200 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9518: | ||
100 | 1 | |a Veling, K. |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Geen eigenmachtige uitlegging |b moderne hermeneutiek en de omgang met de bijbel; rede uitgesproken bij de aanvaarding van het ambt van buitengewoon hoogleraar in de geschiedenis van de wijsbegeerte aan de Theologische Univ. van De Gereformeerde Kerken in Nederland te Kampen op 7 dec. 1987 |c door K. Veling |
264 | 1 | |a Barneveld |b Uit. De Vuurbaak |c 1988 | |
300 | |a 28 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kamper bijdragen |v 28 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Kamper bijdragen |v 28 |9 28 |w (DE-627)1087473934 |w (DE-576)017473934 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BC 6200 |b Biblische Hermeneutik, Allgemeines |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Biblische Hermeneutik, Allgemeines |0 (DE-627)1270712764 |0 (DE-625)rvk/9518: |0 (DE-576)200712764 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2128472164 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1087474345 | ||
LOK | |0 005 19890406000000 | ||
LOK | |0 008 890406||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 8 E 2221 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica |
STE | 0 | 0 | |a 诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Auslegung |