|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1086875567 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240425200218.0 |
007 |
tu |
008 |
881221s1949 gw ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1086875567
|
035 |
|
|
|a (DE-576)016875567
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ016875567
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)13177851
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)13177851
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DE-BW
|
082 |
0 |
|
|a 225.531
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 2200
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9281:13072
|
084 |
|
|
|a BC 2205
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9281:13077
|
130 |
0 |
|
|a Bibel
|p Neues Testament
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|
245 |
1 |
4 |
|a Das Neue Testament in der Sprache von heute
|c übersetzt von Friedrich Pfäfflin
|
246 |
3 |
0 |
|a Testamentum novum
|
246 |
3 |
3 |
|a Das Neue Testament
|
250 |
|
|
|a 3. Auflage, 11.-40. Tausend
|
264 |
|
1 |
|a Heilbronn
|a Stuttgart
|b Verlegt bei Eugen Salzer
|c 1949
|
300 |
|
|
|a 592 Seiten
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
361 |
1 |
|
|5 DE-24
|y 294219765X
|s B deutsch 194918
|o Vorbesitz
|a Bausch, Paul
|0 (DE-588)123504376
|0 (DE-627)082594503
|0 (DE-576)214870081
|z Besitzeintrag: Paul Bausch
|
361 |
1 |
|
|5 DE-24
|y 294219765X
|s B deutsch 194918
|o Vorbesitz
|a Antiquariat Steinkopf
|0 (DE-588)5567954-7
|0 (DE-627)496008242
|0 (DE-576)200229338
|k 2016-01-05
|z Erwerbung durch Württ. Landesbibliothek von Antiquariat Steinkopf, Stuttgart
|
490 |
0 |
|
|a Für Zeit und Ewigkeit
|
500 |
|
|
|a "3. Auflage" aus dem Vorwort, "11.-40. Tausend" auf der Rückseite der Haupttitelseite
|
546 |
|
|
|a In Fraktur
|
561 |
|
|
|5 DE-24
|3 Exemplarsatz-ID: 294219765X, Signatur: B deutsch 194918
|a Vorbesitz: Bausch, Paul ; http://d-nb.info/gnd/123504376 / Erläuterung: Besitzeintrag: Paul Bausch
|
561 |
|
|
|5 DE-24
|3 Exemplarsatz-ID: 294219765X, Signatur: B deutsch 194918
|a Vorbesitz: Antiquariat Steinkopf ; http://d-nb.info/gnd/5567954-7 / Datierung: 2016-01-05 / Erläuterung: Erwerbung durch Württ. Landesbibliothek von Antiquariat Steinkopf, Stuttgart
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f PEBW
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|x XA-DE-BW
|z Bibeln
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|x XA-DE-BW
|z Bibliothek Reinhold Schneider
|2 pdager
|5 DE-31
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Testament
|
652 |
|
|
|a HC
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4113292-0
|0 (DE-627)105830437
|0 (DE-576)209475285
|2 gnd
|a Deutsch
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4061588-1
|0 (DE-627)10472997X
|0 (DE-576)209140542
|2 gnd
|a Umgangssprache
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
700 |
1 |
|
|e ÜbersetzerIn
|0 (DE-588)119467445
|0 (DE-627)080282180
|0 (DE-576)212230697
|4 trl
|a Pfäfflin, Friedrich
|d 1873-1955
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Lösch, Stefan, 1881 - 1966
|t Das Neue Testament in der Sprache von heute
|d 1949
|w (DE-627)1525468103
|w (DE-576)455468109
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 2200
|b Ursprache
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Neutestamentliche Bücher
|k Neues Testament Gesamt
|k Ursprache
|0 (DE-627)1270887718
|0 (DE-625)rvk/9281:13072
|0 (DE-576)200887718
|
936 |
r |
v |
|a BC 2205
|b = Deutsch
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Neutestamentliche Bücher
|k Neues Testament Gesamt
|k = Deutsch
|0 (DE-627)1270667947
|0 (DE-625)rvk/9281:13077
|0 (DE-576)200667947
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2124826735
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1086875567
|
LOK |
|
|
|0 005 20130413100021
|
LOK |
|
|
|0 008 971020||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Ga LIII 260
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a dika
|a theo
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
STA |
0 |
0 |
|a Colloquial language,Everyday usage,German language,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Allemand,Langue familière,Langage familier,Langage familier,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Alemán,Lengua coloquial,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Lingua colloquiale,Tedesco,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 口语,通俗语,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 口語,通俗語,德语会话手册,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Alemão,Língua coloquial,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Разговорный язык
|
STI |
0 |
0 |
|a Γερμανική γλώσσα,Καθομιλουμένη γλώσσα,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Alltagssprache,Gebrauchssprache,Nähesprache
|