La Bible d'Alexandrie: [traduction et annotation des livres de la Septante]

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:La Bible d'Alexandrie - LXX
Contributors: Harl, Marguerite 1919-2020 (Editor) ; Dogniez, Cécile 1953- (Editor) ; Dorival, Gilles 1945- (Editor) ; Le Moigne, Philippe 1968- (Editor) ; Morlet, Sébastien 1978- (Editor) ; Munnich, Olivier 1951- (Editor)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Paris Éd. du Cerf 1986-
In:Year: 1986
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Translation / French language

MARC

LEADER 00000cam a2200000 a4500
001 1086818059
003 DE-627
005 20230605175656.0
007 tu
008 881212m19869999xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1086818059 
035 |a (DE-576)016818059 
035 |a (DE-599)BSZ016818059 
035 |a (DE-604)8037501348 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1406  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9220:13078 
130 0 |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483 
245 1 3 |a La Bible d'Alexandrie  |b [traduction et annotation des livres de la Septante]  |c [sous la dir. de Marguerite Harl] 
246 1 |i Nebent.  |a La Bible d'Alexandrie - LXX 
246 3 0 |a LXX 70 Septuaginta Septante 
264 1 |a Paris  |b Éd. du Cerf  |c 1986- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Später mit der Angabe: Collection créée par Marguerite Harl en 1981 et dirigée puis codirigée par elle jusqu'en 2002 ; sous la direction de Cécile Dogniez, Gilles Dorival, Philippe Le Moigne, Sébastien Morlet, Olivier Munnich 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |2 gnd  |a Französisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)174117620  |0 (DE-627)699010780  |0 (DE-576)161306721  |4 edt  |a Harl, Marguerite  |d 1919-2020 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)105837561X  |0 (DE-627)796803579  |0 (DE-576)169340287  |4 edt  |a Dogniez, Cécile  |d 1953- 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)140147535  |0 (DE-627)616045727  |0 (DE-576)164564632  |4 edt  |a Dorival, Gilles  |d 1945- 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)1078333351  |0 (DE-627)838336175  |0 (DE-576)185760279  |4 edt  |a Le Moigne, Philippe  |d 1968- 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)141638672  |0 (DE-627)630400482  |0 (DE-576)32201882X  |4 edt  |a Morlet, Sébastien  |d 1978- 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)1048369137  |0 (DE-627)780161483  |0 (DE-576)165008458  |4 edt  |a Munnich, Olivier  |d 1951- 
935 |a mteo 
936 r v |a BC 1406  |b = Französisch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Alttestamentliche Bücher  |k Altes Testament Gesamt  |k = Französisch  |0 (DE-627)1271899167  |0 (DE-625)rvk/9220:13078  |0 (DE-576)201899167 
951 |a MC 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2469328551 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1086818059 
LOK |0 005 20101209122503 
LOK |0 008 930525||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x ACHTUNG, Vorgang konventionell im DK. - Abschlußvermerk in STOK erl. 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t3.1 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |l 12/01/05  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 246932856X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1086818059 
LOK |0 005 20060628150219 
LOK |0 008 910514||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bb II a 12  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l E2  |8 0 
ORI |a TA-MARC-ixtheob001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a French language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Français,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Francés,Traducción 
STD 0 0 |a Francese,Traduzione 
STE 0 0 |a 法语,法文,翻译 
STF 0 0 |a 法語,法文,翻譯 
STG 0 0 |a Francês,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Французский (язык) 
STI 0 0 |a Γαλλική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Langue d'Oil,Französische Sprache