Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Analecta
Main Author: Niccacci, Alviero 1940-2018 (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Jerusalem Franciscan Printing Press 1986
In: Analecta (23)
Reviews:Niccacci, Alviero, Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica (1987) (Groß, Walter, 1941 -)
Series/Journal:Studium Biblicum Franciscanum Analecta 23
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Verb phrase

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 108345627X
003 DE-627
005 20230621173203.0
007 tu
008 871208s1986 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)108345627X 
035 |a (DE-576)01345627X 
035 |a (DE-599)BSZ01345627X 
035 |a (OCoLC)15626191 
035 |a (DE-604)8085962651 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 492.4/5 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1066  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9199: 
100 1 |0 (DE-588)1021226823  |0 (DE-627)689761392  |0 (DE-576)162375123  |4 aut  |a Niccacci, Alviero  |d 1940-2018 
109 |a Niccacci, Alviero 1940-2018  |a Niccacci, A. 1940-2018 
191 |a 1 
245 1 0 |a Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica  |c Alviero Niccacci 
264 1 |a Jerusalem  |b Franciscan Printing Pr.  |c 1986 
300 |a 127 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Studium Biblicum Franciscanum  |a Analecta  |v 23 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4187544-8  |0 (DE-627)105271322  |0 (DE-576)210046481  |2 gnd  |a Verbalphrase 
689 0 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezension  |a Groß, Walter, 1941 -   |t Niccacci, Alviero, Sintassi del verbo ebraico nella prosa biblica classica  |d 1987  |w (DE-627)1514857979  |w (DE-576)444857974 
810 2 |a Studium Biblicum Franciscanum  |g Jerusalem  |t Analecta  |v 23  |9 23  |w (DE-627)168759519  |w (DE-576)012432040  |w (DE-600)844300-2  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 r v |a BC 1066  |b Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Grammatiken  |k Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |0 (DE-627)1270711792  |0 (DE-625)rvk/9199:  |0 (DE-576)200711792 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2102212386 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 108345627X 
LOK |0 005 20100127173652 
LOK |0 008 940607||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 6 E 6267  |9 00 
LOK |0 935   |a kram  |a konv  |a theo  |a sepp 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2102212408 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 108345627X 
LOK |0 005 20100408135537 
LOK |0 008 000512||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 1986/76068 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ho 21.33  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat AT  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4267423814 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 108345627X 
LOK |0 005 20230206083719 
LOK |0 008 230206||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Verb phrase 
STB 0 0 |a Hébreu,Syntagme verbal 
STC 0 0 |a Hebreo,Sintagma verbal 
STD 0 0 |a Ebraico,Sintagma verbale 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico,Sintagma verbal 
STH 0 0 |a Глагольная фраза,Иврит 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ρηματική φράση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verbalgruppe,Verbphrase