Wortschatzuntersuchungen zu den lateinischen Texten der Johannesbriefe

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главный автор: Thiele, Walter 1923-2016 (Автор)
Формат: Print
Язык:Немецкий
Слжба доставки Subito: Заказать сейчас.
Проверить наличие: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Опубликовано: Freiburg Herder 1958
В: Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel (2)
Год: 1958
Обзоры:[Rezension von: Thiele, Walter, Wortschatzuntersuchungen zu den lateinischen Texten der Johannesbriefe] (1960) (Metzger, Bruce Manning, 1914 - 2007)
Серии журналов/журналы:Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 2
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Латынь / Лексика / Bibel. Johannesbrief 1.-3.
B Bibel. Johannesbrief 1.-3. / Bibel (Vetus Latina) / Лексика
B Bibel. Johannesbrief 1.-3. / Греческий (язык) / Латынь
Индексация IxTheo:HC Новый Завет
Другие ключевые слова:B Augustinus, Aurelius Святой (мотив) (354-430) In epistulam Iohannis ad Parthos tractatus
B Многоязычный словарь

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 1083431226
003 DE-627
005 20240425194255.0
007 tu
008 871130s1958 gw ||||| 00| ||ger c
016 7 |a 455043000  |2 DE-101 
020 |c  : 10.50, 8.90 (brosch.) 
035 |a (DE-627)1083431226 
035 |a (DE-576)013431226 
035 |a (DE-599)BSZ013431226 
035 |a (OCoLC)946949 
035 |a (OCoLC)263307852 
035 |a (DE-604)8031501222 
035 |a (AT-OBV)AC02310450 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 227.9406  |q OCLC 
082 0 |a 226.5/047  |q OCLC  |2 19 
084 |a 02a  |a 07a  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7500  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9681: 
084 |a BC 2800  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9323:13072 
084 |a 11.47  |2 bkl 
084 |a 11.51  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)11910752X  |0 (DE-627)079900437  |0 (DE-576)211205451  |4 aut  |a Thiele, Walter  |d 1923-2016 
109 |a Thiele, Walter 1923-2016 
245 1 0 |a Wortschatzuntersuchungen zu den lateinischen Texten der Johannesbriefe  |c Walter Thiele 
264 1 |a Freiburg  |b Herder  |c 1958 
300 |a 48 S.  |c 4° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Vetus Latina  |a Aus der Geschichte der lateinischen Bibel  |v 2 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-31 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |c 20211102  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-25 
583 1 |a Massenentsäuert  |c 2018  |k DE-18  |2 pdager  |5 DE-18-161 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
600 1 7 |0 (DE-588)4349981-8  |0 (DE-627)164052194  |0 (DE-576)211509736  |a Augustinus, Aurelius  |c Heiliger  |d 354-430  |t In epistulam Iohannis ad Parthos tractatus  |2 gnd 
652 |a HC  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch  |0 (DE-588)4491366-7  |0 (DE-627)241186285  |0 (DE-576)212981757  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4125268-8  |0 (DE-627)104674814  |0 (DE-576)209575166  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesbrief  |n 1.-3. 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4125268-8  |0 (DE-627)104674814  |0 (DE-576)209575166  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesbrief  |n 1.-3. 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4188199-0  |0 (DE-627)104723394  |0 (DE-576)210051264  |a Bibel  |2 gnd  |g Vetus Latina 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4125268-8  |0 (DE-627)104674814  |0 (DE-576)209575166  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesbrief  |n 1.-3. 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 2 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Metzger, Bruce Manning, 1914 - 2007  |t [Rezension von: Thiele, Walter, Wortschatzuntersuchungen zu den lateinischen Texten der Johannesbriefe]  |d 1960  |w (DE-627)1797224735 
830 0 |a Vetus Latina / Aus der Geschichte der lateinischen Bibel  |v 2  |9 2  |w (DE-627)130655023  |w (DE-576)012758035  |w (DE-600)844943-0  |x 0571-9070  |7 am 
889 |w (DE-627)022822739 
935 |a mteo  |a AUGU 
935 |i mdedup 
936 r v |a BC 7500  |b Reihen, die das AT und NT umfassen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Schriftenreihen  |k Reihen, die das AT und NT umfassen  |0 (DE-627)1270713221  |0 (DE-625)rvk/9681:  |0 (DE-576)200713221 
936 r v |a BC 2800  |b Ursprache  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Bibelhandschriften  |k Gesamtbibel  |k Ursprache  |0 (DE-627)1270712039  |0 (DE-625)rvk/9323:13072  |0 (DE-576)200712039 
936 b k |a 11.47  |j Theologie des Neuen Testaments  |0 (DE-627)106419846 
936 b k |a 11.51  |j Frühes Christentum  |q coli-conc NSK->BK  |q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/4858b9aa-f3fb-4f3c-a01d-94328cd199aa  |0 (DE-627)106419641 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 23000000_25999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2102025977 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083431226 
LOK |0 005 20130411174419 
LOK |0 008 971103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c Ga XXXVI 54.4-2  |9 00 
LOK |0 935   |a dika  |a theo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4309173195 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083431226 
LOK |0 005 20230417111020 
LOK |0 008 230417||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 23992 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ht 2.01a-2  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2667235355 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083431226 
LOK |0 005 20240801122855 
LOK |0 008 110314||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-45  |c DE-627  |d DE-21-45 
LOK |0 541   |e 25916 
LOK |0 852   |a DE-21-45 
LOK |0 852 1  |c Za 36-2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b U14  |9 00 
LOK |0 935   |a i045  |a inte 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4232054065 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1083431226 
LOK |0 005 20221220153131 
LOK |0 008 221215||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-4)zaf-26421 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-4  |c DE-627  |d DE-Tue135-4 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 689   |a t  |0 1826899839  |t In epistulam Iohannis ad Parthos tractatus decem = ep. Io. tr.  |x 00 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-4 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a wumi 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin,Vocabulary,Terminology 
STB 0 0 |a Grec,Latin,Vocabulaire 
STC 0 0 |a Griego,Latín,Vocabulario 
STD 0 0 |a Greco,Latino,Vocabolario,Lessico,Lessico 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,拉丁文,词汇 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,拉丁文,詞匯 
STG 0 0 |a Grego,Latim,Vocabulário 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Латынь,Лексика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Λατινικά,Λεξιλόγιο 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Predigten über den ersten Johannesbrief,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Tractatus in epistulam Iohannis ad Parthos,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,In I Epistolam Ioannis tractatus,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Tractatus in epistolam Joannis I,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,In primam epistulam Iohannis tractatus,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,In Johannis epistulam ad Parthos,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Gott ist die Liebe,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Ep. Io. tr. 
SYG 0 0 |a Lateinisch,Lateinische Sprache , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Johannesbrief,1.-3.,Die Briefe des Johannes,Bibel,Die Briefe des Johannes,Bibel,Johannesbriefe,1.-3.,Johannesbrief,I.-III.,Johannesbriefe,Epistulae Johannis,Epîtres de Jean,Epistles of John,1-3 Joh,1-3 John,1-3 Jn,1-3 J,1-3 Io,1-3 Gv , Johannesbrief,1.-3.,Die Briefe des Johannes,Bibel,Die Briefe des Johannes,Bibel,Johannesbriefe,1.-3.,Johannesbrief,I.-III.,Johannesbriefe,Epistulae Johannis,Epîtres de Jean,Epistles of John,1-3 Joh,1-3 John,1-3 Jn,1-3 J,1-3 Io,1-3 Gv , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Johannesbrief,1.-3.,Die Briefe des Johannes,Bibel,Die Briefe des Johannes,Bibel,Johannesbriefe,1.-3.,Johannesbrief,I.-III.,Johannesbriefe,Epistulae Johannis,Epîtres de Jean,Epistles of John,1-3 Joh,1-3 John,1-3 Jn,1-3 J,1-3 Io,1-3 Gv , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache