Das Problem des Übersetzens

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Störig, Hans Joachim 1915-2012 (Editor)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Goverts 1963
In:Year: 1963
Standardized Subjects / Keyword chains:B Literature / Translation
Further subjects:B Collection of essays

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1080519203
003 DE-627
005 20240425191837.0
007 tu
008 860320s1963 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1080519203 
035 |a (DE-576)010519203 
035 |a (DE-599)BSZ010519203 
035 |a (OCoLC)09221632 
035 |a (OCoLC)756802481 
035 |a (DE-604)8062545353 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a ES 715  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27879: 
084 |a ES 700  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27876: 
084 |a HD 200  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/48434: 
245 1 4 |a Das Problem des Übersetzens  |c hrsg. von Hans Joachim Störig 
264 1 |a Stuttgart  |b Goverts  |c 1963 
300 |a XXXIII, 488 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-24 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)128566469  |0 (DE-627)37620236X  |0 (DE-576)163207046  |4 edt  |a Störig, Hans Joachim  |d 1915-2012 
935 |a mteo 
936 r v |a ES 715  |b Literarische Übersetzung  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Literarische Übersetzung  |0 (DE-627)1271302969  |0 (DE-625)rvk/27879:  |0 (DE-576)201302969 
936 r v |a ES 700  |b Allgemeines  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1271326396  |0 (DE-625)rvk/27876:  |0 (DE-576)201326396 
936 r v |a HD 200  |b Übersetzung  |k Anglistik. Amerikanistik  |k Allgemeines und Englischunterricht  |k Englischunterricht (Didaktik)  |k Sprachunterricht  |k Übersetzung  |0 (DE-627)1270854488  |0 (DE-625)rvk/48434:  |0 (DE-576)200854488 
951 |a BO 
ACO |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2081239604 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1080519203 
LOK |0 005 20100408133741 
LOK |0 008 990302||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 1965/23113 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Hc 4.52  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2740641818 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1080519203 
LOK |0 005 20200313125437 
LOK |0 008 130313||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-45  |c DE-627  |d DE-21-45 
LOK |0 541   |e 12817 
LOK |0 852   |a DE-21-45 
LOK |0 852 1  |c HI 6500  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k045  |a i045 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarische Übersetzung 
STA 0 0 |a Literature,Literature,Belles-lettres,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Littérature,Littérature,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Literatura,Literatura,Traducción 
STD 0 0 |a Letteratura,Letteratura,Traduzione 
STE 0 0 |a 文学,翻译 
STF 0 0 |a 文學,翻譯 
STG 0 0 |a Literatura,Literatura,Tradução 
STH 0 0 |a Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung