Syntax und Exegese: einen generative Theorie der griechischen Syntax und ihr Beitrag zur Auslegung des Neuen Testamentes, dargestellt an 2. Korinther 5,2f und Römer 3,21-26
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Frankfurt a. M. [u.a.]
Lang
1979
|
In: |
Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie (13)
Year: 1979 |
Reviews: | REVIEWS (1985) (Collingen, N. E.)
|
Series/Journal: | Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie
13 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Corinthians 2. 5,2-6
/ Syntax
B Exegesis / Syntax B New Testament / Exegesis / Linguistics B Exegesis / Linguistics B Bible. Römerbrief 3,21-26 / Syntax B Greek language / Syntax / Linguistics |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Korintherbrief <II.> 5,2
B Paul Apostle B Römerbrief 3,21-26 B Exegesis B Thesis |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1078952493 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240410221735.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 850101s1979 gw ||||| m 00| ||ger c | ||
015 | |a 78,N45,0018 |2 dnb | ||
015 | |a 79,A39,0044 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 790368722 |2 DE-101 | |
020 | |a 3261027096 |9 3-261-02709-6 | ||
035 | |a (DE-627)1078952493 | ||
035 | |a (DE-576)008952493 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ008952493 | ||
035 | |a (OCoLC)6229911 | ||
035 | |a (OCoLC)06229911 | ||
035 | |a (DE-604)8036838195 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE |c XA-CH |c XD-US | ||
050 | 0 | |a MLCM 84/6649 (B) | |
082 | 0 | |a 225.6 | |
084 | |a 02a |a 07a |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a FC 4495 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/30081: | ||
084 | |a BC 7500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9681: | ||
084 | |a BC 1066 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9199: | ||
084 | |a BC 7280 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9629: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1038044448 |0 (DE-627)756612411 |0 (DE-576)392064219 |4 aut |a Wonneberger, Reinhard |d 1946- | |
109 | |a Wonneberger, Reinhard 1946- |a Wonneberger, Reinard 1946- | ||
245 | 1 | 0 | |a Syntax und Exegese |b einen generative Theorie der griechischen Syntax und ihr Beitrag zur Auslegung des Neuen Testamentes, dargestellt an 2. Korinther 5,2f und Römer 3,21-26 |c Reinhard Wonneberger |
264 | 1 | |a Frankfurt a. M. [u.a.] |b Lang |c 1979 | |
300 | |a 384 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie |v 13 | |
500 | |a Diss.-vermerk auf d. hinteren Buchdecke | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 3 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Massenentsäuert |c 2023 |k DE-18 |2 pdager |5 DE-18-161 | |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |a Paulus |c Apostel, Heiliger |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118641549 |0 (DE-627)135580552 |0 (DE-576)209200332 |a Paulus |c Apostel, Heiliger |2 gnd |
601 | |a Beitrag | ||
601 | |a Korinth | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 4 | |a Korintherbrief <II.> 5,2 |
630 | 0 | 4 | |a Römerbrief 3,21-26 |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |a Exegese |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |a Exegese |2 gnd |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4512668-9 |0 (DE-627)702697869 |0 (DE-576)213206978 |a Bibel |2 gnd |p Korintherbrief |n 2. |n 5,2-6 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4074250-7 |0 (DE-627)104262966 |0 (DE-576)209193069 |2 gnd |a Linguistik |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4074250-7 |0 (DE-627)104262966 |0 (DE-576)209193069 |2 gnd |a Linguistik |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d u |0 (DE-588)4635973-4 |0 (DE-627)328885053 |0 (DE-576)214510816 |a Bibel |2 gnd |p Römerbrief |n 3,21-26 |
689 | 4 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
689 | 5 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 5 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 5 | 2 | |d s |0 (DE-588)4074250-7 |0 (DE-627)104262966 |0 (DE-576)209193069 |2 gnd |a Linguistik |
689 | 5 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Heidelberg |0 (DE-588)4023996-2 |0 (DE-627)106300814 |0 (DE-576)208952578 |4 uvp | ||
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Collingen, N. E. |t REVIEWS |d 1985 |w (DE-627)1783872373 |
830 | 0 | |a Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie |v 13 |9 13 |w (DE-627)167483978 |w (DE-576)009949984 |w (DE-600)532807-X |x 0170-8716 |7 ns | |
889 | |w (DE-576)9011299388 | ||
889 | |w (DE-627)01129938X | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a FC 4495 |b Syntax |k Klassische Philologie. Byzantinistik. Mittellateinische und Neugriechische Philologie. Neulatein |k Griechische Philologie (Gräzistik) |k Griechisch |k Darstellungen von sprachlichen Teilgebieten |k Syntax |0 (DE-627)1270771418 |0 (DE-625)rvk/30081: |0 (DE-576)200771418 |
936 | r | v | |a BC 7500 |b Reihen, die das AT und NT umfassen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Sammelwerke |k Schriftenreihen |k Reihen, die das AT und NT umfassen |0 (DE-627)1270713221 |0 (DE-625)rvk/9681: |0 (DE-576)200713221 |
936 | r | v | |a BC 1066 |b Grammatikalische und philologische Einzelfragen |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Grammatiken |k Grammatikalische und philologische Einzelfragen |0 (DE-627)1270711792 |0 (DE-625)rvk/9199: |0 (DE-576)200711792 |
936 | r | v | |a BC 7280 |b Corpus Paulinum allgemein |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zum NT |k Leben und Lehre des Paulus |k Corpus Paulinum allgemein |0 (DE-627)1270713043 |0 (DE-625)rvk/9629: |0 (DE-576)200713043 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 06003021_06003026,08005002_08005006 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2070935272 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1078952493 | ||
LOK | |0 005 19970325000000 | ||
LOK | |0 008 970325||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 19 A 18351 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2070935280 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1078952493 | ||
LOK | |0 005 20090522113903 | ||
LOK | |0 008 980528||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 49865 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Dh VIII 20 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Linguistics,Linguistic science,Science of language,Language science,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Grec,Linguistique,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Griego,Lingüística,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Greco,Linguistica,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,注释,诠释,解经,语法,句法,语言学 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,注釋,詮釋,解經,語法,句法,語言學 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Grego,Linguística,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Лингвистика,Синтакс,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Γλωσσολογία,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger , Paulus,Apostolus, Heiliger,Paulus,Apostolos, Heiliger,Paulus,Apostolus,Paulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,Sardensis, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsos, Apostel, Heiliger,Paulus,Theologe, Apostel, Heiliger,Paulus,Apostolus, Sanctus,Paulus,Divus, Apostel, Heiliger,Paul,Apostle, Saint,Paul,Apôtre, Saint,Paullus,Apostel, Heiliger,Paulos,Apostel, Heiliger,Pavel,Apostel, Heiliger,Pawel,Apostel, Heiliger,Pablo,Apostel, Heiliger,Paolo,di Tarso, Apostel, Heiliger,Phòil,Apostel, Heiliger,Pól,Apostel, Heiliger,Paavalin,Apostel, Heiliger,Saulus,Apostel, Heiliger,Šāû́l,Apostel, Heiliger,Saulus,von Tarsus, Apostel, Heiliger,Paulus,von Tarsus,Paulus,Biblische Person,Saulus,von Tarsus,Saulus,Paavali,Apostel, Heiliger |
SYE | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung |
SYG | 0 | 0 | |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung |