|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1078814171 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230625181508.0 |
007 |
tu |
008 |
850101s1968 xx ||||| 00| ||ger c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1078814171
|
035 |
|
|
|a (DE-576)008814171
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ008814171
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)02038609
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8028989120
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
082 |
0 |
|
|a 221.84 JEN
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 1060
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9194:
|
084 |
|
|
|a BC 1066
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9199:
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)133682110
|0 (DE-627)551101202
|0 (DE-576)161585302
|4 aut
|a Jenni, Ernst
|d 1927-2022
|
109 |
|
|
|a Jenni, Ernst 1927-2022
|
245 |
1 |
4 |
|a Das hebraeische Pi'el
|b syntaktisch-semasiologische Untersuchung einer Verbalform im Alten Testament
|c Ernst Jenni
|
264 |
|
1 |
|a Zürich
|b EVZ-Verl.
|c 1968
|
300 |
|
|
|a 298 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Untersuchung
|
601 |
|
|
|a Testament
|
652 |
|
|
|a HB
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4021806-5
|0 (DE-627)106312081
|0 (DE-576)208940081
|2 gnd
|a Grammatik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Conrad, Joachim, 1935 -
|t Jenni, Ernst, Das hebraeische Pi'el
|d 1969
|w (DE-627)1448081777
|w (DE-576)378081772
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
r |
v |
|a BC 1060
|b Hebräisch
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Grammatiken
|k Hebräisch
|0 (DE-627)1270711741
|0 (DE-625)rvk/9194:
|0 (DE-576)200711741
|
936 |
r |
v |
|a BC 1066
|b Grammatikalische und philologische Einzelfragen
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Grammatiken
|k Grammatikalische und philologische Einzelfragen
|0 (DE-627)1270711792
|0 (DE-625)rvk/9199:
|0 (DE-576)200711792
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2069649334
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1078814171
|
LOK |
|
|
|0 005 20130129112017
|
LOK |
|
|
|0 008 971031||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 16 A 9400
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kram
|a konv
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2069649350
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1078814171
|
LOK |
|
|
|0 005 20100408030701
|
LOK |
|
|
|0 008 960508||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 33044
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Bd III a 87
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar
|
STB |
0 |
0 |
|a Grammaire
|
STC |
0 |
0 |
|a Gramática
|
STD |
0 |
0 |
|a Grammatica
|
STE |
0 |
0 |
|a 语法
|
STF |
0 |
0 |
|a 語法
|
STG |
0 |
0 |
|a Gramática
|
STH |
0 |
0 |
|a Грамматика
|
STI |
0 |
0 |
|a Γραμματική
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך
|