De Semitische achtergrond van Parresia in het Nieuwe Testament
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Dutch |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Amsterdam
Nood-Hollandsche Uitg. Maatschappij
1962
|
In: |
Mededelingen (N.R., 25,11)
Year: 1962 |
Reviews: | Unnik, Willem C. van, De Semitische achtergrond van Parresia in het Nieuwe Testament (1965) (Delling, Gerhard, 1905 - 1986)
|
Series/Journal: | Mededelingen / Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde
N.R., 25,11 |
Further subjects: | B
Parrhesia
B Language B Greek language B New Testament |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1073185702 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230626175612.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 850101s1962 ne ||||| 00| ||dut c | ||
035 | |a (DE-627)1073185702 | ||
035 | |a (DE-576)003185702 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ003185702 | ||
035 | |a (OCoLC)150288288 | ||
035 | |a (OCoLC)52646146 | ||
035 | |a (OCoLC)150288288 | ||
035 | |a (DE-604)8050367587 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
044 | |c XA-NL | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 7400 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9656: | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119075806 |0 (DE-627)079867359 |0 (DE-576)163379777 |4 aut |a Unnik, Willem Cornelis van |d 1910-1978 | |
109 | |a Van Unnik, Willem Cornelis 1910-1978 |a VanUnnik, Willem Cornelis 1910-1978 |a Van Unnik, Wim Cornelis 1910-1978 |a Unnik, Wim C. van 1910-1978 |a Unnik, Willem C. van 1910-1978 |a VanUnnik, Wim C. 1910-1978 |a Van Unnik, W. C. 1910-1978 |a Van Unnik, Willem C. 1910-1978 |a Van Unnik, Wim C. 1910-1978 |a VanUnnik, Willem C. 1910-1978 |a Unnik, Willem van 1910-1978 |a Unnik, W. C. van 1910-1978 |a Unnik, Willem Cornelis van 1910-1978 |a VanUnnik, Wim Cornelis 1910-1978 | ||
245 | 1 | 3 | |a De Semitische achtergrond van Parresia in het Nieuwe Testament |c W. C. van Unnik |
264 | 1 | |a Amsterdam |b Nood-Hollandsche Uitg. Maatschappij |c 1962 | |
300 | |a 19 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mededelingen / Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde |v N.R., 25,11 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4470904-3 |0 (DE-627)234860626 |0 (DE-576)212774573 |a Parrhesia |2 gnd |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Delling, Gerhard, 1905 - 1986 |t Unnik, Willem C. van, De Semitische achtergrond van Parresia in het Nieuwe Testament |d 1965 |w (DE-627)145193002X |w (DE-576)381930025 |
810 | 2 | |a Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen |b Afdeling Letterkunde |t Mededelingen |v N.R., 25,11 |9 1025,11 |w (DE-627)129885967 |w (DE-576)015185435 |w (DE-600)301016-8 |x 0168-6968 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)248899112 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 7400 |b Allgemeines, Begriffsuntersuchungen |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zum NT |k NT nach sachlichen Gesichtspunkten |k Allgemeines, Begriffsuntersuchungen |0 (DE-627)1270651927 |0 (DE-625)rvk/9656: |0 (DE-576)200651927 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2023927676 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1073185702 | ||
LOK | |0 005 20091104153214 | ||
LOK | |0 008 031211||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c Kc 146 a;LET,NR-25.1962 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo |a sepp | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 2023927692 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1073185702 | ||
LOK | |0 005 20100408015506 | ||
LOK | |0 008 000609||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
LOK | |0 541 |e 34383 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
LOK | |0 852 1 |c Da VIII 92 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Language,Language,Parrhesia |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Parrhésie |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Parresia |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Parrhesia |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,语言,说真话 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,語言,說真話 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Parrésia |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Парресия,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Παρρησία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachen , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Parrhesie,Parrhäsie |