Tradition and innovation: English and German studies on the Septuagint

The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Rösel, Martin 1961- (Author)
Format: Print Book
Language:English
German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Atlanta SBL Press [2018]
In: Septuagint and cognate studies (number 70)
Year: 2018
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Septuagint and cognate studies number 70
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Theology
B Old Testament / Text history / Old Testament
B Old Testament / Theology / Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Collection of essays
B Bible. Old Testament Greek Septuagint Versions
B Bible <Greek> Versions
B Bible Translating
B Letter of Aristeas
B Bible
B Bible. Old Testament Criticism, interpretation, etc
B Bible. Old Testament Translating
B Bible <Greek>
B Bible Criticism, interpretation, etc
Online Access: Table of Contents
Blurb
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1031042326
003 DE-627
005 20240423204126.0
007 tu
008 180919s2018 xxu||||| 00| ||eng c
010 |a  2018020289 
020 |a 9781628372205  |9 978-1-62837-220-5 
020 |a 9780884143239  |9 978-0-88414-323-9 
020 |a 9780884143246  |9 978-0-88414-324-6 
024 3 |a 9781628372205 
035 |a (DE-627)1031042326 
035 |a (DE-576)513632387 
035 |a (DE-599)GBV1031042326 
035 |a (OCoLC)1077765980 
035 |a (OCoLC)1077765980 
040 |a DE-627  |b eng  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a ger 
044 |c XD-US 
050 0 |a BS744 
082 0 |a 221.4/8  |q LOC  |2 23 
082 0 |a 221.48 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7720  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9690: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.40  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)121237680  |0 (DE-627)081173881  |0 (DE-576)171905385  |4 aut  |a Rösel, Martin  |d 1961- 
109 |a Rösel, Martin 1961-  |a Rösel, M. 1961- 
245 1 0 |a Tradition and innovation  |b English and German studies on the Septuagint  |c by Martin Rösel 
263 |a 1808 
264 1 |a Atlanta  |b SBL Press  |c [2018] 
264 4 |c © 2018 
300 |a VIII, 383 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Septuagint and cognate studies  |v number 70 
500 |a Includes bibliographical references. - In English and Germa 
520 |a The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint 
520 |a The Letter of Aristeas to Philocrates, the temple in Leontopolis and the significance of Israel's religious history in the Hellenistic period -- Schreiber, Übersetzer, Theologen. Die Septuaginta als Dokument der Schrift-, Lese- und Übersetzungskultur des Judentums -- Translators as interpreters : scriptural interpretation in the Septuagint -- The chronology of the Greek Genesis -- Jakob, Bileam und der Messias. Messianische Erwartungen in Gen 49 und Num 22-24 -- The Septuagint-version of the Book of Joshua -- Salomo und die Sonne. Zur Rekonstruktion des Tempelweihspruchs 1.Kin 8,12/13 -- Deuteronomists in the Septuagint? -- Die Jungfrauengeburt des endzeitlichen Immanuel. Jesaja 7 in der Übersetzung der Septuaginta -- Die Psalm Überschriften des Septuagintapsalters -- Towards a "theology of the Septuagint" -- A theology of the Septuagint : clarifications and definitions -- The reading and translation of the divine name in the Masoretic tradition and the Greek Pentateuch -- Der hebräische Mensch im griechischen Gewand. Anthropologische Akzentsetzungen in der Septuaginta -- Nomothesis. The understanding of the law in the Septuagint 
546 |a In English and German 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Greek  |s Septuagint  |x Versions 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Criticism, interpretation, etc 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Translating 
630 2 0 |a Letter of Aristeas 
630 0 0 |a Bible <Greek>  |x Versions 
630 0 0 |a Bible  |x Criticism, interpretation, etc 
630 0 0 |a Bible  |x Translating 
630 0 0 |a Letter of Aristeas 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Bible <Greek> 
650 4 |a Letter of Aristeas 
652 |a HB 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 3 2 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 3 |5 (DE-627) 
776 1 |z 9780884143246 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Rösel, Martin, author  |t Tradition and innovation  |d Atlanta : SBL Press, [2018]  |w (DLC)2018044495 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |a Rösel, Martin, 1961 -   |t Tradition and innovation  |d Atlanta : SBL Press, 2018  |h 1 Online-Ressource (393 Seiten)  |w (DE-627)1032121513  |z 9780884143246  |k Electronic 
830 0 |a Septuagint and cognate studies  |v number 70  |9 70  |w (DE-627)129447641  |w (DE-576)012638420  |w (DE-600)196585-2  |x 0145-2754  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1031042326inh.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210401193146  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1031042326kla.htm  |m V:DE-576;B:DE-21  |q application/pdf  |v 20210401193146  |3 Klappentext 
935 |a BIIN 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 7720  |b Teilsammlungen nur zum AT  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Teilsammlungen (Aufsätze eines Autors)  |k Teilsammlungen nur zum AT  |0 (DE-627)1270713280  |0 (DE-625)rvk/9690:  |0 (DE-576)200713280 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.40  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106413260 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3889132723 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1031042326 
LOK |0 005 20210316105008 
LOK |0 008 210316||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 61 A 1528  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |a 2103  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3480115829 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1031042326 
LOK |0 005 20190717112916 
LOK |0 008 190529||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 19/770 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bb II c 97  |m p  |9 00 
LOK |0 866   |x AT 
LOK |0 938   |a 1907  |f E2 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3310565998 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1031042326 
LOK |0 005 20190312003854 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)255374 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT075540  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 41 RÖSE  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Theologie,Bibelübersetzung 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Problème,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia textual,Problema,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Storia del testo,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本历史,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 文本歷史,神學家,翻譯,问题 
STG 0 0 |a História textual,Problema,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Богословие (мотив),Богословие,История текста,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Christliche Theologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך