Hebraica veritas: Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus
Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta u...
Authors: | ; |
---|---|
其他作者: | |
格式: | 电子 图书 |
语言: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
出版: |
Stuttgart
W. Kohlhammer Verlag
2016
|
In: | Year: 2016 |
评论: | Hebraica veritas. Übersetzungsprinzipien und Quellen der Deuteronomiumübersetzung des Hieronymus (2017) (Meiser, Martin, 1957 -)
|
丛编: | Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT)
207 Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (BWANT) 7 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420
/ Bibel. Deuteronomium
/ 拉丁文
/ 翻译
B Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 / Bibel. Deuteronomium / 翻译 / 拉丁文 / 方法 B Bibel. Deuteronomium / Bibel (Vulgata) / 语篇结构 |
Further subjects: | B
Bibel
B 学位论文 B 圣经学习 B 翻译 B 基督教 B 神学家 B Altes Testament B 注释 B Hebräische Bibel |
在线阅读: |
Cover Volltext (doi) Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
Available in another form: 9783170303812 |
总结: | Gegen Ende des 4. Jahrhunderts unternahm es der Kirchenvater Hieronymus - erstmals in der Geschichte des lateinischsprachigen Christentums - die Schriften des Alten Testaments aus dem Hebräischen, der hebraica veritas, zu übersetzen. Nach eigenem Zeugnis nimmt er dabei Anleihen bei der Septuaginta und den hexaplarischen Übersetzungen (Aquila, Symmachus und Theodotion); weiterhin lässt er sich von jüdischen Gelehrten über philologische und exegetische Traditionen informieren. Weigert vergleicht den lateinischen Text des Buchs Deuteronomium mit den genannten Quellen sowie mit zeitgenössischer jüdischer Literatur (Targumim, Midraschim), um zu erhellen, von welchen Prinzipien sich Hieronymus beim Übersetzen leiten lässt und aus welchen Quellen er schöpft, um sich der hebraica veritas zu nähern. |
---|---|
ISBN: | 317030383X |
Persistent identifiers: | DOI: 10.17433/978-3-17-030383-6 |