|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
056991185 |
003 |
DE-627 |
005 |
20231005110444.0 |
007 |
tu |
008 |
970323s1985 gw ||||| 00| ||ger c |
015 |
|
|
|a 85,B20,0086
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 850750350
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|c : DM 10.00 (kart.)
|
035 |
|
|
|a (DE-627)056991185
|
035 |
|
|
|a (DE-576)013165291
|
035 |
|
|
|a (DE-599)DNB850750350
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)74703803
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)74703803
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|h heb
|h grc
|k eng
|
044 |
|
|
|c XA-DE
|c XA-DE-HE
|
050 |
|
0 |
|a BS239
|
082 |
0 |
|
|a 220.5316
|
084 |
|
|
|a 12
|2 sdnb
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 2505
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9315:13077
|
084 |
|
|
|a 11.31
|2 bkl
|
245 |
1 |
0 |
|a Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift
|b übersetzt nach der revidierten englischen Ausgabe 1984 unter getreuer Berücksichtigung der hebräischen, aramäischen und griechischen Ursprache
|c [verantwortl. Hrsg. für Deutschland: Wachtturm Bibel- und Traktat-Ges., Dt. Zweig, Selters/Taunus]
|
250 |
|
|
|a Rev. Ausg.
|
264 |
|
1 |
|a Selters/Taunus
|b Wachtturm Bibel- u. Traktat-Ges., Dt. Zweig
|c 1985
|
264 |
|
1 |
|a Brooklyn, New York, USA
|b Watchtower Bible and Tract Soc. of New York
|c 1985
|
300 |
|
|
|a 1661 S
|c 17 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SLG
|z Bibeln
|2 pdager
|5 DE-24
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Schrift
|
601 |
|
|
|a Englisch
|
601 |
|
|
|a Berücksichtigung
|
601 |
|
|
|a Hebräisch
|
601 |
|
|
|a Griechisch
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|l German
|s Neue Welt
|f 1985
|
652 |
|
|
|a HA
|b DDCoderRVK
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4113292-0
|0 (DE-627)105830437
|0 (DE-576)209475285
|2 gnd
|a Deutsch
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4067703-5
|0 (DE-627)10418910X
|0 (DE-576)209170972
|2 gnd
|a Zeugen Jehovas
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
710 |
2 |
|
|0 (DE-588)1009393-X
|0 (DE-627)103149031
|0 (DE-576)191183288
|4 oth
|a Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
|b Deutscher Zweig
|
710 |
2 |
|
|0 (DE-588)1014105-4
|0 (DE-627)103257020
|0 (DE-576)191209201
|4 oth
|a Watch Tower Bible and Tract Society
|
730 |
0 |
2 |
|a Biblia <dt.>
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 2505
|b = Deutsch
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge
|k Gesamtbibel
|k = Deutsch
|0 (DE-627)1270641778
|0 (DE-625)rvk/9315:13077
|0 (DE-576)200641778
|
936 |
b |
k |
|a 11.31
|j Bibeltext
|j Bibelübersetzungen
|0 (DE-627)10641528X
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3270570694
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 056991185
|
LOK |
|
|
|0 005 19870915000000
|
LOK |
|
|
|0 008 870915||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 27 A 4069
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,German language,Jehovah's Witnesses,Watch Tower Bible and Tract Society,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Allemand,Traduction,Traductions,Témoins de Jéhovah
|
STC |
0 |
0 |
|a Alemán,Testigo de Jehová,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Tedesco,Testimoni di Geova,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译,耶和华见证人
|
STF |
0 |
0 |
|a 德语会话手册,翻譯,耶和華見證人
|
STG |
0 |
0 |
|a Alemão,Testemunhas de Jeová,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Свидетели Иеговы
|
STI |
0 |
0 |
|a Γερμανική γλώσσα,Μάρτυρες του Ιεχωβά,Μετάφραση
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Bibelforscher,Jehovas Zeugen,Russelliten,Ernste Bibelforscher
|