|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
053413741 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230625173900.0 |
007 |
tu |
008 |
970320s1972 gw ||||| 00| ||ger c |
015 |
|
|
|a 74,A19,0088
|2 dnb
|
020 |
|
|
|a 3783800803
|c : DM 8.00 (kart.)
|9 3-7838-0080-3
|
035 |
|
|
|a (DE-627)053413741
|
035 |
|
|
|a (DE-576)038029766
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV053413741
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)831088996
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)67165614
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
044 |
|
|
|c XA-DE
|c XA-AT
|c XA-CH
|
084 |
|
|
|a 02a
|2 sdnb
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 1800
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9250:13072
|
100 |
1 |
|
|a Spaemann, Heinrich
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Auf einen Nenner gebracht
|b gesammelte Schriftauslegungen und Meditationen
|c Heinrich Spaemann
|
250 |
|
|
|a 1. Aufl.
|
264 |
|
1 |
|a Meitingen
|a Freising
|b Kyrios-Verlag
|c 1972
|
264 |
|
1 |
|a Linz, Wien, Passau
|b Veritas-Verlag
|c 1972
|
300 |
|
|
|a 144 S
|c 19 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Theologie und Leben
|v 10/11
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|2 pdager
|5 DE-21
|
650 |
|
4 |
|a Christ
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4069996-1
|0 (DE-627)106101692
|0 (DE-576)209178892
|2 gnd
|a Christliche Existenz
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4038241-2
|0 (DE-627)104377224
|0 (DE-576)209029196
|2 gnd
|a Meditation
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
830 |
|
0 |
|a Theologie und Leben
|v 10/11
|9 10/11
|w (DE-627)168793660
|w (DE-576)033060193
|w (DE-600)846964-7
|7 ns
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a BC 1800
|b Ursprache
|k Bibelwissenschaft
|k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen
|k Bibeltexte und -übersetzungen
|k Alttestamentliche Bücher
|k Lehrschriften
|k Psalmi (Psalmen, Psalter)
|k Ursprache
|0 (DE-627)1270886797
|0 (DE-625)rvk/9250:13072
|0 (DE-576)200886797
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3230792130
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 053413741
|
LOK |
|
|
|0 005 19980822000000
|
LOK |
|
|
|0 008 980822||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 14 A 9932
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kram
|a konv
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 323079222X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 053413741
|
LOK |
|
|
|0 005 20100408160218
|
LOK |
|
|
|0 008 940321||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-35
|c DE-627
|d DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 1976/54261
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Pt 4.184
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Bible,Christian life,Christian life,Christian existence,Christian,Christian,Meditation,Meditation
|
STB |
0 |
0 |
|a Chrétien,Chrétien,Existence chrétienne,Existence chrétienne,Méditation,Méditation
|
STC |
0 |
0 |
|a Cristiano,Cristiano,Meditación,Meditación,Vida cristiana,Vida cristiana
|
STD |
0 |
0 |
|a Cristiano,Cristiano,Esistenza cristiana,Esistenza cristiana,Meditazione,Meditazione
|
STE |
0 |
0 |
|a 冥想,冥想,基督徒,基督徒,基督徒生命,基督徒生命
|
STF |
0 |
0 |
|a 冥想,冥想,基督徒,基督徒,基督徒生命,基督徒生命
|
STG |
0 |
0 |
|a Cristão,Cristão,Meditação,Meditação,Vida cristã,Vida cristã
|
STH |
0 |
0 |
|a Медитация (мотив),Медитация,Христианин (мотив),Христианин,Христианская жизнь (мотив),Христианская жизнь
|
STI |
0 |
0 |
|a Διαλογισμός (μοτίβο),Διαλογισμός,Χριστιανική ύπαρξη (μοτίβο),Χριστιανική ύπαρξη,Χριστιανός (μοτίβο),Χριστιανός
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Crist , Christin,Christen,Christliche Persönlichkeit,Christen
|
SYG |
0 |
0 |
|a Christliches Leben,Christsein , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Konzentration
|