Dictionnaire étymologique complémentaire de la langue grecque: nouvelles contributions à l'interprétation historique et comparée du vocabulaire
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | French Greek Ancient Greek |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leuven
Peeters
1986
|
In: | Year: 1986 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Greek language
/ Etymology
|
Further subjects: | B
Dictionary
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 025420313 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230513175209.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 890526s1986 be ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 9068310674 |9 90-6831-067-4 | ||
035 | |a (DE-627)025420313 | ||
035 | |a (DE-576)013524720 | ||
035 | |a (DE-599)GBV025420313 | ||
035 | |a (OCoLC)18425520 | ||
035 | |a (OCoLC)246928512 | ||
035 | |a (OCoLC)18425520 | ||
035 | |a (DE-604)8012456411 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre |a gre |a grc | ||
044 | |c XA-BE | ||
082 | 0 | |a 482/.0341 |q OCLC | |
084 | |a FC 2571 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/30063: | ||
084 | |a BO 1010 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/13878: | ||
084 | |a 17.16 |2 bkl | ||
084 | |a 17.59 |2 bkl | ||
084 | |a 18.41 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121505693 |0 (DE-627)081351933 |0 (DE-576)214463575 |4 aut |a Van Windekens, Albert J. |d 1915-1989 | |
109 | |a VanWindekens, A. J. 1915-1989 |a Van Windekens, A. J. van 1915-1989 |a Windekens, A. J. van 1915-1989 |a Van Windekens, Albert-Joris 1915-1989 |a Van Windekens, Albert J. 1915-1989 |a Van Windekens, Albert Joris 1915-1989 |a Windekens, Albert Joris van 1915-1989 |a Van Windekens, A. J. 1915-1989 |a Windekens, Albert J. van 1915-1989 |a Van Windekens, A.-J. 1915-1989 |a VanWindekens, Albert J. 1915-1989 |a Windekens, A.-J. van 1915-1989 |a Windekens, Albert-Joris van 1915-1989 |a VanWindekens, Albert Joris 1915-1989 | ||
191 | |a 1 | ||
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire étymologique complémentaire de la langue grecque |b nouvelles contributions à l'interprétation historique et comparée du vocabulaire |c A. J. van Windekens |
264 | 1 | |a Leuven |b Peeters |c 1986 | |
300 | |a XII, 256 S |c 28 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. griech., teilw. franz | ||
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015640-0 |0 (DE-627)104321857 |0 (DE-576)208912770 |2 gnd |a Etymologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015640-0 |0 (DE-627)104321857 |0 (DE-576)208912770 |2 gnd |a Etymologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
889 | |w (DE-627)274929295 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a FC 2571 |b Etymologische Wörterbücher |k Griechische Philologie (Gräzistik) |k Griechisch |k Wörterbücher |k Etymologische Wörterbücher |0 (DE-627)1270771272 |0 (DE-625)rvk/30063: |0 (DE-576)200771272 |
936 | r | v | |a BO 1010 |b Griechisch |k Patrologie und Kirchengeschichte |k Nachschlagewerke |k Sprachwörterbücher und Glossare |k Griechisch |0 (DE-627)1270742019 |0 (DE-625)rvk/13878: |0 (DE-576)200742019 |
936 | b | k | |a 17.16 |j Etymologie |0 (DE-627)106404822 |
936 | b | k | |a 17.59 |j Lexikologie |0 (DE-627)106404938 |
936 | b | k | |a 18.41 |j Griechische Sprache |0 (DE-627)106405446 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3279699576 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 025420313 | ||
LOK | |0 005 20060829085911 | ||
LOK | |0 008 000228||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 222/00 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c QZ 211.047 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kneu | ||
LOK | |0 936ln |0 1288788452 |a QZ 211 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Etymology,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Étymologie |
STC | 0 | 0 | |a Etimología,Griego |
STD | 0 | 0 | |a Etimologia,Greco |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,词源学 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,詞源學 |
STG | 0 | 0 | |a Etimologia,Grego |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Этимология |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Ετυμολογία |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Wortgeschichte,Historische Wortlehre , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Wortgeschichte,Historische Wortlehre |