Propheten - Zeugen des Glaubens: koranische und biblische Deutungen

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Islam und westliche Welt
Main Author: Hagemann, Ludwig 1947- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Graz [u.a.] Verlag Styria 1985
In: Islam und westliche Welt (7)
Series/Journal:Islam und westliche Welt 7
Standardized Subjects / Keyword chains:B Prophet / Koran
B Bible
IxTheo Classification:BJ Islam
HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Maria von Nazaret, Biblische Person
B Dialogue
B Islam
B Abraham Biblical person
B Prophets
B Bible
B Propheten
B Literaturverzeichnis / Bibliographie
B Idea of God
B Christianity
B Koran
B Bibliography

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 025116991
003 DE-627
005 20230621174639.0
007 tu
008 850611s1985 au ||||| 00| ||ger c
015 |a 85,N07,0073  |2 dnb 
015 |a 85,A29,0179  |2 dnb 
016 7 |a 850166853  |2 DE-101 
020 |a 3222116148  |9 3-222-11614-8 
024 8 |a 001270  |q Sonstige Nr. 
035 |a (DE-627)025116991 
035 |a (DE-576)031786030 
035 |a (DE-599)GBV025116991 
035 |a (OCoLC)13424360 
035 |a (OCoLC)13424360 
035 |a (DE-604)8002783223 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-AT  |c XA-DE 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BE 8600  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/10769: 
084 |a BE 8690  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/10819: 
084 |a 11.30  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)120270773  |0 (DE-627)080566464  |0 (DE-576)161268595  |4 aut  |a Hagemann, Ludwig  |d 1947- 
109 |a Hagemann, Ludwig 1947-  |a Hagemann, Ludovicus 1947-  |a Hagemann, L. 1947-  |a Hāġīmān, Lūdfīġ 1947- 
245 1 0 |a Propheten - Zeugen des Glaubens  |b koranische und biblische Deutungen  |c Ludwig Hagemann 
264 1 |a Graz [u.a.]  |b Verlag Styria  |c 1985 
300 |a 207 S  |c 19 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Islam und westliche Welt  |v 7 
500 |a Literaturverz. S. 203 - 206 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
600 0 7 |0 (DE-588)118640909  |0 (DE-627)079427456  |0 (DE-576)209194391  |a Maria  |c von Nazaret, Biblische Person  |2 gnd 
600 0 7 |0 (DE-588)118500201  |0 (DE-627)694762245  |0 (DE-576)208837205  |a Abraham  |c Biblische Person  |2 gnd 
601 |a Deutung 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4027743-4  |0 (DE-627)106283499  |0 (DE-576)20897220X  |a Islam  |2 gnd 
650 4 |a Dialog 
650 4 |a Islam 
650 4 |a Christentum 
650 4 |a Propheten 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Koran 
650 4 |a Literaturverzeichnis/Bibliographie 
650 4 |a Dialogue 
650 4 |a Christianity 
650 4 |a Prophets 
650 4 |a Bible 
650 4 |a Bibliography 
652 |a BJ:HB:HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4175942-4  |0 (DE-627)105360228  |0 (DE-576)209967250  |2 gnd  |a Prophet 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4032444-8  |0 (DE-627)10626186X  |0 (DE-576)208996842  |a Koran  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
830 0 |a Islam und westliche Welt  |v 7  |9 700  |w (DE-627)13016156X  |w (DE-576)007721285  |w (DE-600)518129-X  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BE 8600  |b Allgemeines, Einführungen, Gesamtdarstellungen  |k Religionswissenschaft  |k Religionsgeschichte  |k Islam  |k Allgemeines, Einführungen, Gesamtdarstellungen  |0 (DE-627)1270654160  |0 (DE-625)rvk/10769:  |0 (DE-576)200654160 
936 r v |a BE 8690  |b Verhältnis des Islam zu anderen Religionen  |k Religionswissenschaft  |k Religionsgeschichte  |k Islam  |k Verhältnis des Islam zu anderen Religionen  |0 (DE-627)127071953X  |0 (DE-625)rvk/10819:  |0 (DE-576)20071953X 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |q coli-conc NSK->BK  |q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/44e47051-7ca2-481c-876c-bf5683c4d7e5  |0 (DE-627)106404377 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3162240891 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025116991 
LOK |0 005 19991209000000 
LOK |0 008 930218||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 25 A 8090  |9 00 
LOK |0 935   |a vord  |a comp  |a konv 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3162241006 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025116991 
LOK |0 005 20100408050937 
LOK |0 008 980710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 130/86 (MW) 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ow VIII b 47  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3162241561 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025116991 
LOK |0 005 20190311232712 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)13776 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH00874  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b 203-R14  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Dialogue,Idea of God,God,God,God,Islam,Islam,Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Prophet,Prophet,Prophets in art 
STB 0 0 |a Christianisme,Christianisme,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Image de Dieu,Image de Dieu,Islam,Islam,Prophète,Prophète 
STC 0 0 |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Islam,Islam,Profeta,Profeta 
STD 0 0 |a Cristianesimo,Cristianesimo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Islam,Islam,Profeta,Profeta 
STE 0 0 |a 伊斯兰教,伊斯兰教,回教,回教,先知,先知,先见,先见,基督教,基督教,基督教世界观,对话,对话,神的概念,上帝的概念 
STF 0 0 |a 伊斯蘭教,伊斯蘭教,回教,回教,先知,先知,先見,先見,基督教,基督教,基督教世界觀,對話,對話,神的概念,上帝的概念 
STG 0 0 |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Islã,Islã,Profeta,Profeta 
STH 0 0 |a Диалог (музыка),Диалог (мотив),Диалог (литературный жанр),Диалог,Ислам (мотив),Ислам,Представление Бога (мотив),Представление Бога,Пророк (мотив),Пророк,Христианство (мотив),Христианство 
STI 0 0 |a Διάλογος (μουσική),Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διάλογος,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Ισλάμ (μοτίβο),Ισλάμ,Προφήτης (μοτίβο),Προφήτης,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Maria,von Nazareth, Biblische Person,Maria,von Nazaret,Maria,von Nazareth,Maria,Mutter Jesu,Maria,Mutter Jesu Christi,Maria,Mutter Christi,Maria,Mater Christi,Maria,Mutter Gottes,Maria,Mutter des Messias,Maria,Beata Virgo,Mariam,von Nazaret,Miriam,von Nazaret,Mirjam,von Nazaret,Maryam,von Nazaret,Mary,of Nazareth,Marie,de Nazareth,Maria,di Nazareth , Ibrahim,Biblische Person,Abram,Biblische Person 
SYE 0 0 |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Islam , Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Dialogliteratur,Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede , Islam , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 
SYG 0 0 |a al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel