Im Gleichnis leben: Sprachbilder d. Bibel für d. Meditation in Schule u. Gemeinde

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Analysen und Projekte zum Religionsunterricht
Main Author: Herrmann, Botho (Author)
Contributors: Unkel, Elisabeth (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Vandenhoeck u. Ruprecht 1982
In: Analysen und Projekte zum Religionsunterricht (15)
Series/Journal:Analysen und Projekte zum Religionsunterricht 15
Standardized Subjects / Keyword chains:B Figurative language / Bible lessons
B Bible / Figurative language / Religious instruction
Further subjects:B Bible
B Metaphor

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 025078488
003 DE-627
005 20240131201245.0
007 tu
008 710101s1982 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 82,N47,0016  |2 dnb 
015 |a 83,A10,0236  |2 dnb 
016 7 |a 821214675  |2 DE-101 
020 |a 3525613172  |9 3-525-61317-2 
035 |a (DE-627)025078488 
035 |a (DE-576)033127255 
035 |a (DE-599)GBV025078488 
035 |a (OCoLC)46088685 
035 |a (OCoLC)46088685 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BU 4300  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/16897: 
084 |a BQ 7340  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/15605: 
084 |a BU 5400  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/16914: 
100 1 |a Herrmann, Botho  |4 aut 
245 1 0 |a Im Gleichnis leben  |b Sprachbilder d. Bibel für d. Meditation in Schule u. Gemeinde  |c Botho Herrmann. Elisabeth Unkel [Mitarb.] 
264 1 |a Göttingen  |b Vandenhoeck und Ruprecht  |c 1982 
300 |a 167 S  |b Ill., Notenbeisp  |c 22 cm  |e 2 Diastreifen (je 4 Abb.) 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Analysen und Projekte zum Religionsunterricht  |v 15 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Gleichnis 
601 |a Meditation 
601 |a Gemeinde 
650 4 |a Metapher 
650 4 |a Bibel 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4006619-8  |0 (DE-627)10637690X  |0 (DE-576)208866337  |2 gnd  |a Bildersprache 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4069435-5  |0 (DE-627)104443782  |0 (DE-576)209176784  |2 gnd  |a Bibelunterricht 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4006619-8  |0 (DE-627)10637690X  |0 (DE-576)208866337  |2 gnd  |a Bildersprache 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4049422-6  |0 (DE-627)106187074  |0 (DE-576)209081996  |2 gnd  |a Religionsunterricht 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |a Unkel, Elisabeth  |e Mitarb.  |4 oth 
830 0 |a Analysen und Projekte zum Religionsunterricht  |v 15  |9 1500  |w (DE-627)129385417  |w (DE-576)013353128  |w (DE-600)183927-5  |x 2198-1051  |7 ns 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BU 4300  |b Problemorientierte Unterweisung  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Religionspädagogik und Katechetik  |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung  |k Problemorientierte Unterweisung  |0 (DE-627)1270653490  |0 (DE-625)rvk/16897:  |0 (DE-576)200653490 
936 r v |a BQ 7340  |b Theologie allgemein  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Evangelische Praktische Theologie  |k Katechetik, Religionspädagogik, Gemeindepädagogik  |k Religionspädagogik  |k Theologie allgemein  |0 (DE-627)1272623599  |0 (DE-625)rvk/15605:  |0 (DE-576)202623599 
936 r v |a BU 5400  |b Geistliche Führung und Gebetserziehung  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Religionspädagogik und Katechetik  |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung  |k Geistliche Führung und Gebetserziehung  |0 (DE-627)1270704532  |0 (DE-625)rvk/16914:  |0 (DE-576)200704532 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3176656033 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025078488 
LOK |0 005 20020213000000 
LOK |0 008 950307||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 4 E 2936  |9 00 
LOK |0 935   |a kram  |a konv 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3176656084 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025078488 
LOK |0 005 20100408153216 
LOK |0 008 950901||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 1982/67799 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Pq 9.030-15  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Magazin  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4488248543 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 025078488 
LOK |0 005 20240220104123 
LOK |0 008 240220||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a RFBW  |a bips 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Bible lessons,Bible teaching,Figurative language,Metaphorical language,Imagery,Metaphor,Religious instruction,Religious didactics,Religion teaching,Religion 
STB 0 0 |a Catéchèse biblique,Enseignement de la Bible,Enseignement de la Bible,Enseignement de la religion,Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif,Métaphore 
STC 0 0 |a Enseñanza bíblica,Enseñanza religiosa,Lenguaje de imágenes,Metáfora 
STD 0 0 |a Catechesi biblica,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Insegnamento della religione,Lezione di religione,Religione (materia),Lezione di religione,Religione,Linguaggio figurato,Metafora 
STE 0 0 |a 圣经课,宗教课程,宗教课,宗教教学,形象化语言,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 宗教課程,宗教課,宗教教學,形象化語言,聖經課,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Ensino bíblico,Ensino religioso,Linguagem de imagens,Metáfora 
STH 0 0 |a Библейский урок,Метафора,Образная речь,Преподавание религии 
STI 0 0 |a Βιβλική κατήχηση,Διδασκαλία της Αγίας Γραφής,Διδασκαλία της Βίβλου,Θρησκευτικά (μάθημα),Μεταφορά,Μεταφορική γλώσσα 
SYE 0 0 |a Metaphorik,Metaphern , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYG 0 0 |a Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Bibelkatechese,Bibelkundeunterricht,Biblische Didaktik,Biblische Katechese,Biblische Unterweisung,Biblischer Unterricht,Bibeldidaktik , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Glaubensunterweisung,Religionsdidaktik,Religionslehre