Im Gleichnis leben: Sprachbilder d. Bibel für d. Meditation in Schule u. Gemeinde
Published in: | Analysen und Projekte zum Religionsunterricht |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Göttingen
Vandenhoeck u. Ruprecht
1982
|
In: |
Analysen und Projekte zum Religionsunterricht (15)
|
Series/Journal: | Analysen und Projekte zum Religionsunterricht
15 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Figurative language
/ Bible lessons
B Bible / Figurative language / Religious instruction |
Further subjects: | B
Bible
B Metaphor |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 025078488 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240131201245.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 710101s1982 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 82,N47,0016 |2 dnb | ||
015 | |a 83,A10,0236 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 821214675 |2 DE-101 | |
020 | |a 3525613172 |9 3-525-61317-2 | ||
035 | |a (DE-627)025078488 | ||
035 | |a (DE-576)033127255 | ||
035 | |a (DE-599)GBV025078488 | ||
035 | |a (OCoLC)46088685 | ||
035 | |a (OCoLC)46088685 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
084 | |a 12 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BU 4300 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/16897: | ||
084 | |a BQ 7340 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/15605: | ||
084 | |a BU 5400 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/16914: | ||
100 | 1 | |a Herrmann, Botho |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Im Gleichnis leben |b Sprachbilder d. Bibel für d. Meditation in Schule u. Gemeinde |c Botho Herrmann. Elisabeth Unkel [Mitarb.] |
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck und Ruprecht |c 1982 | |
300 | |a 167 S |b Ill., Notenbeisp |c 22 cm |e 2 Diastreifen (je 4 Abb.) | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Analysen und Projekte zum Religionsunterricht |v 15 | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Gleichnis | ||
601 | |a Meditation | ||
601 | |a Gemeinde | ||
650 | 4 | |a Metapher | |
650 | 4 | |a Bibel | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4006619-8 |0 (DE-627)10637690X |0 (DE-576)208866337 |2 gnd |a Bildersprache |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4069435-5 |0 (DE-627)104443782 |0 (DE-576)209176784 |2 gnd |a Bibelunterricht |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4006619-8 |0 (DE-627)10637690X |0 (DE-576)208866337 |2 gnd |a Bildersprache |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049422-6 |0 (DE-627)106187074 |0 (DE-576)209081996 |2 gnd |a Religionsunterricht |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Unkel, Elisabeth |e Mitarb. |4 oth | |
830 | 0 | |a Analysen und Projekte zum Religionsunterricht |v 15 |9 1500 |w (DE-627)129385417 |w (DE-576)013353128 |w (DE-600)183927-5 |x 2198-1051 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BU 4300 |b Problemorientierte Unterweisung |k Theologie und Religionswissenschaften |k Religionspädagogik und Katechetik |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung |k Problemorientierte Unterweisung |0 (DE-627)1270653490 |0 (DE-625)rvk/16897: |0 (DE-576)200653490 |
936 | r | v | |a BQ 7340 |b Theologie allgemein |k Theologie und Religionswissenschaften |k Evangelische Praktische Theologie |k Katechetik, Religionspädagogik, Gemeindepädagogik |k Religionspädagogik |k Theologie allgemein |0 (DE-627)1272623599 |0 (DE-625)rvk/15605: |0 (DE-576)202623599 |
936 | r | v | |a BU 5400 |b Geistliche Führung und Gebetserziehung |k Theologie und Religionswissenschaften |k Religionspädagogik und Katechetik |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung |k Geistliche Führung und Gebetserziehung |0 (DE-627)1270704532 |0 (DE-625)rvk/16914: |0 (DE-576)200704532 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3176656033 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 025078488 | ||
LOK | |0 005 20020213000000 | ||
LOK | |0 008 950307||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 4 E 2936 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3176656084 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 025078488 | ||
LOK | |0 005 20100408153216 | ||
LOK | |0 008 950901||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 1982/67799 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Pq 9.030-15 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Magazin |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4488248543 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 025078488 | ||
LOK | |0 005 20240220104123 | ||
LOK | |0 008 240220||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a RFBW |a bips | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Bible lessons,Bible teaching,Figurative language,Metaphorical language,Imagery,Metaphor,Religious instruction,Religious didactics,Religion teaching,Religion |
STB | 0 | 0 | |a Catéchèse biblique,Enseignement de la Bible,Enseignement de la Bible,Enseignement de la religion,Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif,Métaphore |
STC | 0 | 0 | |a Enseñanza bíblica,Enseñanza religiosa,Lenguaje de imágenes,Metáfora |
STD | 0 | 0 | |a Catechesi biblica,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Didattica biblica,Insegnamento della Bibbia,Insegnamento della religione,Lezione di religione,Religione (materia),Lezione di religione,Religione,Linguaggio figurato,Metafora |
STE | 0 | 0 | |a 圣经课,宗教课程,宗教课,宗教教学,形象化语言,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教課程,宗教課,宗教教學,形象化語言,聖經課,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Ensino bíblico,Ensino religioso,Linguagem de imagens,Metáfora |
STH | 0 | 0 | |a Библейский урок,Метафора,Образная речь,Преподавание религии |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική κατήχηση,Διδασκαλία της Αγίας Γραφής,Διδασκαλία της Βίβλου,Θρησκευτικά (μάθημα),Μεταφορά,Μεταφορική γλώσσα |
SYE | 0 | 0 | |a Metaphorik,Metaphern , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYG | 0 | 0 | |a Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Bibelkatechese,Bibelkundeunterricht,Biblische Didaktik,Biblische Katechese,Biblische Unterweisung,Biblischer Unterricht,Bibeldidaktik , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , Glaubensunterweisung,Religionsdidaktik,Religionslehre |