Übersetzungswissenschaft

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Beteiligte: Wilss, Wolfram 1925-2012 (HerausgeberIn)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Deutsch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Darmstadt Wissenschaftl. Buchgesellschaft 1981
In: Wege der Forschung (535)
Jahr: 1981
Bände / Aufsätze:Bände / Aufsätze anzeigen.
Schriftenreihe/Zeitschrift:Wege der Forschung 535
normierte Schlagwort(-folgen):B Übersetzungswissenschaft
IxTheo Notationen:HA Bibel
weitere Schlagwörter:B Bibel
B Aufsatzsammlung
B Hermeneutik
B Übersetzung
B Texttheorie
Online Zugang: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 024238805
003 DE-627
005 20240827113453.0
007 tu
008 710101s1981 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 81,N45,0172  |2 dnb 
015 |a 82,A24,0841  |2 dnb 
016 7 |a 810980169  |2 DE-101 
020 |a 3534076133  |c Gewebe : DM 112.00  |9 3-534-07613-3 
035 |a (DE-627)024238805 
035 |a (DE-576)008589437 
035 |a (DE-599)GBV024238805 
035 |a (OCoLC)9522464 
035 |a (OCoLC)185670959 
035 |a (OCoLC)263566208 
035 |a (DE-604)8055469299 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 410.28  |q OCLC 
084 |a SPRA 45  |2 sfb 
084 |a 51  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a ES 700  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27876: 
084 |a ES 705  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27877: 
084 |a BC 1185  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9211: 
084 |a ER 700  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27741: 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 18.00  |2 bkl 
245 1 0 |a Übersetzungswissenschaft  |c hrsg. von Wolfram Wilss 
264 1 |a Darmstadt  |b Wissenschaftl. Buchges.  |c 1981 
300 |a XII, 414 S.  |b Ill.  |c 20 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
361 1 |5 DE-32  |y 3685084011  |s 303094 - A  |o Vorbesitz  |a Kaiser, Gerhard R.  |0 (DE-588)122677153  |0 (DE-627)08208596X  |0 (DE-576)161635369  |f Exemplar: Donator 
490 1 |a Wege der Forschung  |v 535 
500 |a Literaturangaben 
561 |5 DE-32  |3 Exemplarsatz-ID: 3685084011, Signatur: 303094 - A  |a Vorbesitz: Kaiser, Gerhard R. ; http://d-nb.info/gnd/122677153 / Exemplar: Donator 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4216276-2  |0 (DE-627)105050555  |0 (DE-576)210230444  |a Texttheorie  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |2 gnd  |a Übersetzungswissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)11894455X  |0 (DE-627)079722636  |0 (DE-576)163584842  |4 edt  |a Wilss, Wolfram  |d 1925-2012 
830 0 |a Wege der Forschung  |v 535  |9 535  |w (DE-627)130161314  |w (DE-576)015703800  |w (DE-600)518050-8  |x 0509-9609  |7 ns 
856 4 2 |u http://www.gbv.de/dms/hbz/toc/ht000938623.pdf  |m V:DE-605  |q pdf/application  |v 2008-11-15  |x Verlag  |y Inhaltsverzeichnis  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a ES 700  |b Allgemeines  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1271326396  |0 (DE-625)rvk/27876:  |0 (DE-576)201326396 
936 r v |a ES 705  |b Geschichte  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Geschichte  |0 (DE-627)1271407604  |0 (DE-625)rvk/27877:  |0 (DE-576)201407604 
936 r v |a BC 1185  |b Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Konkordanzen  |k Methodologische Hilfsmittel, z.B. Verzeichnis biblischer Eigennamen  |0 (DE-627)1270711881  |0 (DE-625)rvk/9211:  |0 (DE-576)200711881 
936 r v |a ER 700  |b Sprachtheorie, allgemeines  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Allgemeine Sprachwissenschaft  |k Sprachtheorie. Theorien und Methoden der Sprachwissenschaft  |k Sprachtheorie, allgemeines  |0 (DE-627)1271405695  |0 (DE-625)rvk/27741:  |0 (DE-576)201405695 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 18.00  |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein  |0 (DE-627)106405403 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3170489089 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 024238805 
LOK |0 005 20091224210102 
LOK |0 008 910524||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 541   |e 82/303 ; 84/101, 92/1101 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c lili A 4202  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Lehrbuchsammlung  |9 00 
LOK |0 866   |x 3 Ex. 
LOK |0 935   |a lbs1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3170489100 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 024238805 
LOK |0 005 19980115000000 
LOK |0 008 980115||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 22 A 5790  |9 00 
LOK |0 935   |a konv 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3170489178 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 024238805 
LOK |0 005 20211221142700 
LOK |0 008 920304||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 1669/92 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c GW 810.174  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a cose 
LOK |0 936ln  |0 1288805845  |a GW 810 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3170489186 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 024238805 
LOK |0 005 20100407194518 
LOK |0 008 050322||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-119  |c DE-627  |d DE-21-119 
LOK |0 541   |e 507/92 
LOK |0 852   |a DE-21-119 
LOK |0 852 1  |c I.2.0  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k119 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3170490370 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 024238805 
LOK |0 005 20190311233331 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)36165 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c NT09026  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b N 28  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible,Hermeneutics,Text theory,Translation science,Science of translation,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Herméneutique,Théorie du texte,Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction 
STC 0 0 |a Ciencia de la traducción,Hermenéutica,Teoría del texto,Traducción 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Teoria del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,翻译学,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 翻譯,翻譯學,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Ciência da tradução,Hermenêutica,Teoria do texto,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Перевод (лингвистика),Переводоведение,Теория текста 
STI 0 0 |a Επιστήμη της μετάφρασης,Ερμηνευτική,Θεωρία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Auslegung , Textologie,Textwissenschaft 
SYG 0 0 |a Translationswissenschaft,Translatologie