Niederdeutsche Bibeltradition: Entwicklung und Gebrauch des Niederdeutschen in der Kirche
Contributors: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin Altenburg
Evangelische Haupt-Bibelgesellschaft
1990
|
In: | Year: 1990 |
Edition: | 1. Aufl. |
Series/Journal: | Beiträge zur Bibel
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Low German language
/ Bible
/ Translation
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Low German language Congresses
B Bible Low German Versions Congresses B Conference program 1988 (Zingst) |
Online Access: |
Table of Contents |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 023031514 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240825113651.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 910628s1990 gw ||||| 00| ||ger c | ||
015 | |a 91,A03,0219 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 910058857 |2 DE-101 | |
020 | |a 3746101166 |9 3-7461-0116-6 | ||
035 | |a (DE-627)023031514 | ||
035 | |a (DE-576)024054127 | ||
035 | |a (DE-599)GBV023031514 | ||
035 | |a (OCoLC)24384291 | ||
035 | |a (OCoLC)243444668 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE |c XA-DE-BE | ||
050 | 0 | |a BS270 | |
082 | 0 | |a 220.5394 | |
082 | 0 | |a 220.5/394 | |
084 | |a 12 |a 53 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a 11.70 |2 bkl | ||
084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Niederdeutsche Bibeltradition |b Entwicklung und Gebrauch des Niederdeutschen in der Kirche |c hrsg. von Norbert Buske |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Berlin |a Altenburg |b Evang. Haupt-Bibelges. |c 1990 | |
300 | |a 160 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Beiträge zur Bibel | |
500 | |a Literaturangaben | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x Low German |x Versions |v Congresses |
650 | 0 | |a Low German language |v Congresses | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 1988 |z Zingst |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4042178-8 |0 (DE-627)106215779 |0 (DE-576)209048905 |2 gnd |a Niederdeutsch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)122187369 |0 (DE-627)081791216 |0 (DE-576)164405399 |4 edt |a Buske, Norbert |d 1936-2023 | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/910058857/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | b | k | |a 11.70 |j Praktische Theologie: Allgemeines |0 (DE-627)106403826 |
936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |0 (DE-627)106404377 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3354626690 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 023031514 | ||
LOK | |0 005 20020413000000 | ||
LOK | |0 008 910429||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 31 A 3709 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t4.1 | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Low German language,Plattdeutsch,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Bas-allemand,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Bajo alemán,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Basso-tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 低地德语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Baixo alemão,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Нижненемецкий,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Κάτω Γερμανικά,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Neuniederdeutsch,Plattdeutsch,Missingsch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
TIM | |a 100019880101_100019881231 |b 1988 - 1988 |