Biblia sacra: iuxta vulgatam versionem

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Biblia sacra vulgata
Biblia sacra vulgata. - Vulgata
Vulgata
Main Author: Fischer, Bonifatius 1915-1997 (Adapter)
Contributors: Weber, Robert (Editor) ; Weber, Robert 1904-1980 (Other)
Format: Print Book
Language:Latin
German
French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Deutsche Bibelgesellschaft 1983
In:Year: 1983
Edition:Ed. 3. emendata
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible (Vulgata) / Critical edition
IxTheo Classification:HA Bible

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 023005882
003 DE-627
005 20230622173440.0
007 tu
008 900215s1983 gw ||||| 00| ||lat c
015 |a 85,A17,0118  |2 dnb 
016 7 |a 850356121  |2 DE-101 
020 |a 3438053039  |9 3-438-05303-9 
035 |a (DE-627)023005882 
035 |a (DE-576)020666756 
035 |a (DE-599)GBV023005882 
035 |a (OCoLC)17273112 
035 |a (OCoLC)17273112 
035 |a (AT-OBV)AC03106942 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a lat  |a ger  |a fre 
044 |c XA-DE 
082 0 |a 220.47  |q OCLC 
084 |a 12  |a 56  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 2504  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9315:13076 
084 |a 11.31  |2 bkl 
243 1 0 |a Sammlung 
245 1 0 |a Biblia sacra  |b iuxta vulgatam versionem  |c adiuvantibus Bonifatius Fischer ... Recensuit et brevi apparatu instruxit Robertus Weber 
246 1 |i Nebent.  |a Biblia sacra vulgata. - Vulgata 
246 3 3 |a Biblia sacra vulgata 
246 3 3 |a Vulgata 
250 |a Ed. 3. emendata  |b quam paravit Bonifatius Fischer, ed. minor 
264 1 |a Stuttgart  |b Deutsche Bibelgesellschaft  |c 1983 
300 |a XXXI, 1980 S  |e Beil. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Verkleinerte Ausgabe 
500 |a Vorwort in dt., engl., franz. und lat. Sprache 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |h DE-24  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |2 gnd  |g Vulgata 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4165777-9  |0 (DE-627)105437662  |0 (DE-576)209897732  |2 gnd  |a Kritische Ausgabe 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e Bearb.  |0 (DE-588)14326303X  |0 (DE-627)644356669  |0 (DE-576)160950929  |4 adp  |a Fischer, Bonifatius  |d 1915-1997 
700 1 |0 (DE-588)1055675876  |0 (DE-627)793729262  |0 (DE-576)411313630  |4 oth  |a Weber, Robert  |d 1904-1980 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-627)1233493795  |0 (DE-576)163493790  |4 edt  |a Weber, Robert 
730 0 2 |a Biblia 
730 0 2 |a Biblia <lat.> 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 2504  |b = Lateinisch  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge  |k Gesamtbibel  |k = Lateinisch  |0 (DE-627)1271591987  |0 (DE-625)rvk/9315:13076  |0 (DE-576)201591987 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3339324034 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20120508103143 
LOK |0 008 921103||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 32 A 19924  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handschriftenlesesaal  |9 00 
LOK |0 852 1  |c allg F 120  |9 01 
LOK |0 935   |a hals  |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3339324069 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20100308083206 
LOK |0 008 050528||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-64  |c DE-627  |d DE-21-64 
LOK |0 541   |e 21452 
LOK |0 852   |a DE-21-64 
LOK |0 852 1  |c Qa 95 c sekr.  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Zimmer 408  |9 00 
LOK |0 935   |a k064  |a z408 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3339324077 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20100702085759 
LOK |0 008 920414||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 92/367 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Dj 7  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat D1  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3339324085 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20210709155229 
LOK |0 008 941220||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 541   |e 3242/88 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c HH 153.041  |m p  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1298889197  |a HH 153 
LOK |0 936ln  |0 128878709X  |a QA 400 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3339324093 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20080201105546 
LOK |0 008 080201||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-32b  |c DE-627  |d DE-21-32b 
LOK |0 541   |e 89/57 
LOK |0 852   |a DE-21-32b 
LOK |0 852 1  |c Gc 5  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a k32b  |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3947134274 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 023005882 
LOK |0 005 20210709155120 
LOK |0 008 210709||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |c 5-HH 153.041  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handbibliothek Kramer  |9 00 
LOK |0 936ln  |0 1298889197  |a HH 153 
LOK |0 936ln  |0 128878709X  |a QA 400 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Critical edition 
STB 0 0 |a Édition critique 
STC 0 0 |a Edición crítica 
STD 0 0 |a Edizione critica 
STG 0 0 |a Edição crítica 
STH 0 0 |a Критическое издание 
STI 0 0 |a Κριτική έκδοση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Historisch-kritische Ausgabe