Probleme der Übersetzungswissenschaft
Corporate Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin
Techn. Univ. , Institution für Linguistik
1991
|
In: |
Arbeitspapiere zur Linguistik (26)
Year: 1991 |
Series/Journal: | Arbeitspapiere zur Linguistik
26 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation science
B Translation / Theory |
Further subjects: | B
Collection of essays
B Translating and interpreting |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 018470491 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240328190540.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 920408s1991 gw ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3798314683 |9 3-7983-1468-3 | ||
035 | |a (DE-627)018470491 | ||
035 | |a (DE-576)028826884 | ||
035 | |a (DE-599)GBV018470491 | ||
035 | |a (OCoLC)28460798 | ||
035 | |a (OCoLC)28460798 | ||
035 | |a (DE-604)8066121698 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a P306 | |
082 | 0 | |a 418/.02 | |
084 | |a BC 6230 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9521: | ||
084 | |a ES 705 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27877: | ||
245 | 1 | 0 | |a Probleme der Übersetzungswissenschaft |c hrsg. von Manfred Kohrt und Christoph Küper |
264 | 1 | |a Berlin |b Techn. Univ., Inst. für Linguistik |c 1991 | |
300 | |a 117 S |b graph., Darst. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeitspapiere zur Linguistik |v 26 | |
500 | |a Literaturverz. S. 113 - 115 | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
601 | |a Problem | ||
653 | 0 | |a Translating and interpreting | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4438228-5 |0 (DE-627)223476714 |0 (DE-576)212446908 |2 gnd |a Übersetzungswissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059787-8 |0 (DE-627)106142275 |0 (DE-576)209132256 |2 gnd |a Theorie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Kohrt, Manfred |e Hrsg. |4 edt | |
700 | 1 | |a Küper, Christoph |4 oth | |
710 | 2 | |0 (DE-588)2122943-0 |0 (DE-627)101740891 |0 (DE-576)194120872 |4 oth |a Technische Universität Berlin |b Institut für Linguistik | |
830 | 0 | |a Arbeitspapiere zur Linguistik |v 26 |9 2600 |w (DE-627)130258369 |w (DE-576)006382363 |w (DE-600)555919-4 |x 0343-8694 |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a BC 6230 |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen) |0 (DE-627)1270712780 |0 (DE-625)rvk/9521: |0 (DE-576)200712780 |
936 | r | v | |a ES 705 |b Geschichte |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Angewandte Sprachwissenschaft |k Sprach- und Redeschulung, allgemein |k Übersetzung |k Geschichte |0 (DE-627)1271407604 |0 (DE-625)rvk/27877: |0 (DE-576)201407604 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3124228170 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 018470491 | ||
LOK | |0 005 20020309000000 | ||
LOK | |0 008 940629||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 3403/94 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c GW 810.292 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1288805845 |a GW 810 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Übersetzungstheorie | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Theory,Translation science,Science of translation,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Théorie,Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction |
STC | 0 | 0 | |a Ciencia de la traducción,Teoría,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Teoria,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 理论,翻译,翻译学 |
STF | 0 | 0 | |a 理論,翻譯,翻譯學 |
STG | 0 | 0 | |a Ciência da tradução,Teoria,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Переводоведение,Теория |
STI | 0 | 0 | |a Επιστήμη της μετάφρασης,Θεωρία,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Translationswissenschaft,Translatologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien |